Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
我现在请愿就这项动议表态代表发言。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
因此,我们纪念“国际暴力日”是适宜。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进行式磋商。
Les deux services ont tenu des réunions de coordination hebdomadaires à ce propos.
该办公室和该处每星期就这个问题举行协调会议。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代表团还与会员国就各种感兴趣问题进行协商,寻求解决办法。
L'État partie n'a fait aucune observation à ce propos.
缔约国未就此发表任何意见。
Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.
我们始终对中东冲突和紧张局势表示关切。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相关请求方面也发生实际问题。
De plus, l'inscription n'est pas censée fournir des assurances positives à propos de l'existence de sûretés.
此外,登记并不是为提供关于存在担保权确切保证。
L'orateur souligne que l'action de la Commission sera finalement jugée à propos de situations nationales particulières.
他强调建设和平委员会行动最终将根据具体国况来评判。
Quelques préoccupations d'ordre général ont été exprimées à propos du bien-fondé et de la pertinence du Comité.
在讨论审评委价值和相关性时,提出一些普遍关注问题。
Cela vient fort à propos dans la mesure où ce rôle se trouve actuellement marginalisé et dénigré.
这是一个特别及时选择,因为区域和次区域组织作用在遭到边缘化和贬低。
En outre, je remercie les orateurs des paroles aimables qu'ils ont prononcées à propos de mon travail.
我还愿感谢发言者对我工作所说客气话。
Le Ghana partage l'inquiétude à propos des incertitudes croissantes qui pèsent sur l'ordre du jour du désarmement.
加纳同样感到,裁军议程越来越不确定,令人不安。
Le Comité fait des remontrances à l'État partie à propos de la durée de l'enquête de police.
委员会指责缔约国在警方调查方面花费过长时间。
Il faut à ce propos, se féliciter de l'interaction croissante entre la CDI et la Sixième Commission.
在这一方面,他欢迎国际法委员会和第六委员会之间开展更多互动。
Le communiqué conjoint est particulièrement à propos, mais il ne sera utile que s'il est mis en œuvre.
《联合公报》固然常可喜,但只有得到执行才会有用。
Le principe général examiné à propos de l'acheteur s'applique ici aussi (voir ci-dessus par. 70 à 72).
针对买受人形所讨论一般原则在这里也同样适用(见上文第70-72段)。
L'Assemblée générale devrait ajouter cet élément au projet de résolution qu'elle prendra à propos du projet de Convention.
大会应把这个考虑因素列入关于公约决议草案。
Il y a lieu, à ce propos, d'appuyer les projets entrepris par l'ONUDI pour promouvoir la coopération Sud-Sud.
他欢迎工发组织实施促进南南合作项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et à propos, quel temps fait-il chez toi en ce moment ?
顺便问一下,你们家那里现在天气怎么样?
Ces mots sont ceux qu’André GIDE écrit dans son Journal à propos de la Bruyère.
在日记中提及拉布吕耶尔,安德烈·纪德如是写道。
Oui, c'est vrai. Et à propos, quels sont les horaires ?
是的,这是真的。另,表是怎样的?
Shisui te survaillait, il avait des doutes à propos de toi!
止水一直在监视你,他怀疑你图谋不轨!
On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.
关于这种消费性质 有人称,我们的代是唯物主义的。
Je vous téléphone à propos d’un problème de rendez-vous.
我打电话是因为预约的问题。
Et bien, voilà. Je téléphone à propos de l'achat d'une imprimante.
是这样的。我打电话一台打印机。
Et finalement, on va voir, à propos. - À propos.
最后,我们来看 à propos。 à propos。
Eh ! Mais à propos, tu ne t'es toujours pas excusé, non ?
对了,你还没有道歉呢!
Allô, je voudrais parler à Archéo 06 à propos de son annonce sur eBay.
你好,我和安德雷通话,是有关她在易上的广告。
Notons deux choses à propos de cette découverte.
这一发现有两点值得注意。
Mais revenons à notre propos sur le couple moderne.
但回到我们关于现代夫妻的观点。
Je vous téléphone à propos d'une réservation que j'ai pour mardi et mercredi prochain.
我打电话给您是关于我下周二、周三的预订。
Pardon, monsieur, je voudrais quelques renseignements à propos du club, s'il vous plaît.
打扰了,先生,我要一些关于俱乐部的信息。
On la lisait à tout propos, on la montrait à tout le monde.
有机会就要拿出来念,见人就拿出来给他看。
Allez, dit-il, et faites diligence ; à propos, faites prévenir Haydée que je suis rentré.
“去,”他急切地说。“顺便通知海黛说我回来了。”
Mais, à propos, reprit M. de Tréville, que sont devenus vos trois compagnons ?
“顺便问一句,”特雷维尔先生说,“您那三个伙伴怎样了?”
Conquête précieuse, en effet, et qui venait à propos.
这的确是他们宝贵的劳动成果,而且完成得非常及。
Sa petite affaire avec le chevalier de Beauvoisis arriva fort à propos.
他和德·博瓦西骑士的那场小纠纷来得正好。
Tu es venu à propos ! fit Bossuet.
“你来得正是候!”博须埃说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释