有奖纠错
| 划词

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方便,因为它避免了剥蒜瓣。

评价该例句:好评差评指正

La critique que l’on peut faire est que le film n’évite pas quelques erreurs historiques.

我们可以批评的是片中不可避免的现了几处历史错误。

评价该例句:好评差评指正

C'est un jour de purification du corps où l'on évite de manger de la viande.

这也是避免吃肉食净化身体的一天。

评价该例句:好评差评指正

Certaines entreprises évitent les augmentations par peur de voir leurs clients réagir négativement.

某些企业主由于担心顾客产生负面反应而避免提价。

评价该例句:好评差评指正

Partant de bonne heure à son travail il évite toujours les embouteillages.

他很上班, 因此总能避免堵车。

评价该例句:好评差评指正

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

评价该例句:好评差评指正

Les parties évitent ainsi la tension créée par une longue période de séparation.

这样他们就可以避免长期分居的压力。

评价该例句:好评差评指正

Cela leur évite d'avoir à suivre inutilement un programme de réintégration plus tard.

这样,他们就必要为了到工作在后面的阶段里参加重新融入方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures de sécurité permettent une stricte surveillance et évitent de possibles contrefaçons.

利用这些安全措施,通过严格检查防止了可能的伪造形。

评价该例句:好评差评指正

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图因素有利于考虑个,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.

由于这种,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs évitent souvent la loi en recourant au système de sous-traitance.

雇主通常通过分包制度规避法律。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures de sécurité permettent donc une stricte surveillance et évitent des possibles contrefaçons.

通过这些安全措施,可以进行严格的监督,避免可能伪造的证件。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, certains États évitent même de mentionner Israël à la Première Commission.

更糟糕的是,有些国家甚至避免在第一委员会提到以色列。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche coordonnée optimise les ressources mobilisées et évite leur dispersion et les chevauchements d'activités.

这种协调一致的对策可确保已调集的资源挥最大效用,并防止相互割裂和重复。

评价该例句:好评差评指正

Et il est impératif que les pays développés évitent l'imposition stérile d'une solution unique « prête-à-porter ».

当务之急是,达国家应避免无效的“人人都穿一个尺码”的做法。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les organisations humanitaires évitent d'avoir des contacts trop étroits avec les militaires.

人道主义组织往往避免同着制服的人太接近。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a demandé instamment que, dans ses décisions, le Conseil évite la microgestion.

一个代表团促请执行局避免作微观管理的决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait qu'un nombre suffisant de pays donateurs interviennent pour que l'UNRWA évite le pire.

若有足够的捐助国来堵住这个缺口,工程处或许能够撑过去。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est claire et évite toute confusion possible à propos du terme “servitudes”.

该提案很清楚,而且避免了就“地役权”这个词而可能现的任何混乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的, 爱与憎, 爱欲, 爱欲的强烈, 爱在家修修弄弄的(人), 爱责难的(人), 爱责难人的, 爱憎分明, 爱找碴儿的, 爱找碴儿的人, 爱争吵的, 爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Moi, entre-temps, on m'avait dit, si tu peux éviter de te faire opérer, évite.

呢,在此期间,有人跟果你可以避免做手术,就不要

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Mais en général, on évite de parler autant!

们打架时一般这么多废话!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J’évite de me dire qu’ils sont 10 millions.

去想他们有一千万。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça, ça évite vraiment d'avoir une démarcation de fond de teint, en général.

一般来,这真避免了出现一个明显,分界线。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ce qui vous évite de devoir vous déplacer vingt fois pour les essayages.

这样客户就不必为了试衣服而奔波二十次。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça nous évite d'attraper une insolation et ça descend la température.

降低温度,防止们中暑。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

En bref, depuis quelques jours, on évite que le virus fasse le party avec nous.

总之们要避免和病毒开派对。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On évite de trop le chauffer avec les mains.

避免用手让黄油变得太热。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On évite de trop les remplir parce qu’après on ne va pas pouvoir les refermer.

不要放入过多馅料,否则到后面面皮就合不上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ça ? répondit Fauchelevent, c’est pour qu’on m’évite.

“这?”割风回答,“带个响铃,好让人家听了避开

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cela évite des gaspillages et l'épuisement des capacités de stockage dans les décharges.

避免了垃圾填埋场存储容量和耗尽。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Euh... Ça dépend. Contrairement à la majorité des étudiants, j'évite le resto universitaire.

呃...看情况。和大多数学生相反,避开大学餐厅。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Comme d'habitude la friture on fait attention c'est chaud, c’est bouillant, on évite les éclaboussures.

和往常一样,油炸时们要当心,这非常烫,油在沸腾,们得避免溅出来油。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce que c'est plus joli à l'oral et ça évite de dire " con" .

因为口头上更好听,而且避免“con(傻瓜)”尴尬。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin, on évite les blagues et les commentaires offensants.

最后,们要避免开玩笑和冒犯性评论。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce qui est malin, ça leur évite d'affronter frontalement Sony et Microsoft.

这很聪明,它避免了正面竞争。索尼和微软。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah non, elle évite ! vite plan B ! plan B ! plan B !

不,她躲开了! 快改B计划! B计划! B计划!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La viande est surélevée, ce qui évite qu'elle soit dévorée par les animaux.

肉被抬高了,所以它没有被动物吃掉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme on évite de manger le bois quand même.

毕竟们还是尽量不吃木头

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça, ça nous évite de recommander du permanent alors qu'on pourrait déloter les autres.

这样就避免了长期促销,们还可以提供其他产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接