有奖纠错
| 划词

Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.

请允许这样称呼,即使你不承认。

评价该例句:好评差评指正

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是在身边经过却没回望你时,懂得忍住泪水。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez même exigé que nous changions de dirigeants; nous l'avons fait.

甚至要求整领导人,也做了。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes en confiance avec le recruteur, vous pouvez même jouer cartes sur table avec lui.

如果相信你的招聘者,你可以和在桌上玩牌。

评价该例句:好评差评指正

On lui donne des explications:il ne vous écoute même pas.

解释,竟然不听。

评价该例句:好评差评指正

Je parle ici, Monsieur le Président, de l'Assemblée générale que vous présidez en ce moment même.

主席先生,讲的是现在所主持的大会。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à remercier chacun d'entre vous, même nos frères et sœurs qui se sont abstenus.

要感谢所有人,甚至是投弃权票的兄弟姐妹

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes même allés jusqu'à affirmer que le cadre de la Convention devait être encore élargi.

第二,进而申明,还应进步扩大《公约》的框架。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez vous même dit, Monsieur le Président, dans votre allocution d'ouverture, que

考虑到这潜力,确保每个人都从信息和通信技术中获得好处很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez même réussi à diriger une mission du Conseil de sécurité au Kosovo en milieu du mois.

甚至在本月中期抽出时间率领个安全理事会访问团到科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre vous ont même rencontré les familles de ces soldats enlevés et vu la souffrance dans leur regard.

许多人甚至会见了被绑架士兵的家人,看进里,看到的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Sous pareille escorte, non seulement vous ne tiendrez pas en place, mais vous pourrez même, par moments, vous sentir survolté.

在这种情况下,不但不会受到阻碍,反而感觉到血液沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre vous ont même pensé qu'il existe désormais une « doctrine Ogata » afin d'orienter notre action au cours du XXIe siècle.

当中有些人甚至认为,现在有了个“绪方理论”,指引在21世纪开展共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre vous ont même pensé qu'il existe désormais une « doctrine Ogata » afin d'orienter notre action au cours du 21e siècle.

当中有些人甚至认为,现在有了个“绪方理论”,指引在21世纪开展共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe votre objectif, il le faut persévérer, tout est possible avec votre persévérance, celui qui vous empêche d'avancer est vous même.

不管你的目标是什么,都定要坚持,坚持则切皆有可能,能阻挡前进的只有你自己。

评价该例句:好评差评指正

Je crois bien, dit Holmes avec le plus grand calme, qu’il monte l’escalier ! Vous ferez même bien, Watson, de prendre votre revolver.

非常相信可以,福尔摩斯平静的说道,说着竟然就走上了楼梯!华生,起吧,记得带上枪。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déjà dit, Monsieur le Président, nous vous remercions également des paroles que vous même et d'autres avez prononcées aujourd'hui à l'Assemblée générale.

主席先生,正如先前所说的那样,也非常感谢你本人所说的话以及今天在大会上所作的表示。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, vendredi dernier, le Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan a déjà envoyé des lettres identiques au Secrétaire général et à vous même, Monsieur le Président.

在这方面,阿富汗外交部上星期五向秘书长和主席先生发出了内容相同的信函。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez même les placer à des endroits auxquels les clients ne peuvent pas accéder, mais sachez qu’ils ne vont pas du tout apprécier et qu’ils le feront savoir à votre Sim !

甚至可以发生的地方,客户无法访问,但知道会不会明白,会知道你的市民!

评价该例句:好评差评指正

M. Corr (Irlande) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais féliciter chaleureusement la Jamaïque et vous même, Madame la Présidente, de votre accession à la présidence du Conseil pour le mois de novembre.

科尔先生(爱尔兰)(以英语发言):首先,主席女士,谨热烈祝贺牙买加和你个人担任11月份的安理会主席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


terre-plein, terrer, terres, terrestre, terreur, terreux, terri, terrible, terriblement, terricole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Choisissez vous même ce qui vous convient le mieux.

选择最适合

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Moi, j’ai vécu des bails sombres que vous voulez même pas savoir !

我经历过不想知道黑暗时期!

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Vous saviez même pas à quoi ça ressemblait ?

不知道是什么样子

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous pouvez même lire un extrait gratuitement pour voir si vous êtes capable de comprendre.

可以免费看选段,以此知道自己能否理解。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et à l’intérieur vous avez même les balles de tennis Louis Vuitton.

有路易威登网球。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Vous pouvez même lire ce qu’il y a à l’intérieur car je vois mal.

可以把里面内容读出来,因为我眼睛不太好。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

J’ai l’impression que vous êtes un peu des charlatans quand même.

我以为是吹牛

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ma mère, elle fait un couscous, enfin je vous raconte même pas.

我母亲会煮一种蒸粗麦粉,别什么了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez même les différences entre les habitudes.

有习惯方面差异。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Oui, vous avez bien entendu, vous parlez à vous même.

听错,要自言自语。

评价该例句:好评差评指正
人体科学讲堂

Vous sentez pas bien là ? Bon, une bonne nouvelle pour vous quand même.

感觉不太好了吗 是有个好消息要告诉

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Vous faites le sucre vanillé vous même à la maison !

大家就可以在家做香草糖了!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Si vous gérez mal le R, on vous comprendra quand même.

如果发不好R音,别人是能理解意思。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous pouvez même recouvrir complètement vos oreilles.

可以把帽子完全盖住耳朵。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le poisson d'avril, dans l'idéal, vous ne l'annoncez pas vous- même.

理想情况下,并不是由本人来通报愚人节快乐。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec de l'huile essentielle, de l'huile, de la crème, vous pouvez même faire sans rien.

用精油,油,身体乳,也可以什么都不擦。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On sent que ça vous coûte quand même.

能感觉到这对来说是有些为难。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous préférez le fromage français quand même ou... Bah quand même ouais.

是更喜欢法奶酪吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le contrôleur ! Il ne vous a même pas demande votre billet !

查票员!他都出示车票!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai l'impression que vous trouvez le sourire quand même.

我感觉是有点高兴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


territoire de belfort, territorial, territoriale, territorialement, territorialité, terrivome, terroir, terrorisant, terrorisé, terroriser, terrorisme, terroriste, terrou, terrouille, terroule, terser, tert, tertiaire, tertiairisation, tertiarisation, tertio, tertiobutyle, tertiomycine, tertre, tertschite, teruelite, teruggite, térylène, terzetto, teschemachérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接