Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国,至少有一小部分发表意见的
,总是依照他们的领导
的希望作
反应。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国,至少有一小部分发表意见的
,总是依照他们的领导
的希望作
反应。
Les Zimbabwéens ont le droit de choisir leurs propres dirigeants.
津巴布韦享有选择自己领导
的权利。
D'autres voix soulèvent la question du harcèlement et de l'emprisonnement de leaders politiques.
有些了骚扰
押政治领导
的问题。
Certaines se découvrent même des talents de dirigeante et de chef d'entreprise.
一些发展了领导
创业的技能。
Le système administratif dans son ensemble a donc été démoli.
目前在布干维尔发挥行政作用的是在署长领导下的少数一些。
Les dirigeants de l'association sont passibles d'une peine de réclusion de deux à six ans.
领导这种组织的,处以2至6年徒刑。
Le Comité était représenté au Séminaire par une délégation de six personnes, dirigée par le Président.
由他领导的6表团
表委员会
席了研讨会。
Son brillant intellect, son énergie et son dynamisme nous manqueront.
我们将怀念他横溢的才华、充沛的精力过
的领导才能。
Traduire les terroristes en justice ne crée pas le terrorisme.
不过,这些的领导
已经表明,任何让步妥协都无法满足他们的野心。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些已经被捕、被起
进监狱,但是他们的领导
现在仍然逍遥法外。
La déclaration publiée par les dirigeants albanais du Kosovo face aux récents troubles est prometteuse.
科索沃阿族领导针对最近的动乱发表的宣言也使
抱有希望。
Tout dépend des Israéliens et des Palestiniens.
这里的一切都取决于以色列巴勒斯坦
,一切都取决于他们的领导
。
Des progrès ont été réalisés dans l'analyse complète du secteur de la sécurité menée par les Timorais.
在开展东帝汶领导的安全部门全面审查工作方面取得了一些进展。
Les six autres personnes avaient été blessées, dont deux grièvement.
被炸死的中有一个是31岁的“
民抵抗委员会”的领导,名叫Ramadan Azzam。
S'il y a encore des sceptiques, hier le Gouvernement palestinien dirigé par le Hamas a montré son vrai visage.
如果还有怀疑,哈马斯领导的巴勒斯坦政府昨天暴露了他们的真面貌。
Malheureusement, leur chef a un point de vue différent, même s'il n'est pas celui de la majorité.
不幸的是,民族解放力量的领导持有不同的观点,但不是多数
的观点。
Le choix de ces personnes pour en faire les représentants du peuple somalien ne peut que s'avérer futile.
选择这些作为索马里
民的领导
是注定徒劳的。
Le Gouvernement n'autorise aucune opposition, réduit au silence tous ceux qui s'opposent à lui et réglemente les pratiques religieuses.
土库曼斯坦政府不容许有反对意见,对那些反对其领导的进行镇压,并对宗教实践实行管制。
Ces personnes effectuent les tâches d'appui qui leur sont assignées sous la direction des autorités responsables du secours civil.
在这种情况下向这些委派的救助任务是在公民援救事务主管当局的领导下开展的。
Nous félicitons la MINUK qui, sous la direction de M. Kouchner, s'est admirablement acquittée de son énorme tâche.
我们赞扬科索沃特派团在库什内尔先生的领导下令敬佩地进行其艰巨的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。