Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见人,总是依
领导人
希望作出反应。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见人,总是依
领导人
希望作出反应。
Les Zimbabwéens ont le droit de choisir leurs propres dirigeants.
津巴布韦人享有选择自己领导人权利。
D'autres voix soulèvent la question du harcèlement et de l'emprisonnement de leaders politiques.
有些人提出了骚扰和关押政治领导人问题。
Certaines se découvrent même des talents de dirigeante et de chef d'entreprise.
一些人发展了领导和创业技能。
Le système administratif dans son ensemble a donc été démoli.
目前在布干维尔发挥行政作用是在署长领导下
少数一些人。
Les dirigeants de l'association sont passibles d'une peine de réclusion de deux à six ans.
领导这种组织人,处以2至6年徒刑。
Le Comité était représenté au Séminaire par une délégation de six personnes, dirigée par le Président.
由领导
6人
表团
表委员会出席了研讨会。
Son brillant intellect, son énergie et son dynamisme nous manqueront.
我将怀念
横溢
才华、充沛
精力和过人
领导才能。
Traduire les terroristes en justice ne crée pas le terrorisme.
不过,这些人领导人已经表明,任何让步妥协都无法满足
野心。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些人已经被捕、被起诉和关进监狱,但是领导人现在仍然逍遥法外。
La déclaration publiée par les dirigeants albanais du Kosovo face aux récents troubles est prometteuse.
科索沃阿族领导人针对最乱发表
宣言也使人抱有希望。
Tout dépend des Israéliens et des Palestiniens.
这里一切都取决于以色列人和巴勒斯坦人,一切都取决于
领导人。
Des progrès ont été réalisés dans l'analyse complète du secteur de la sécurité menée par les Timorais.
在开展东帝汶人领导安全部门全面审查工作方面取得了一些进展。
Les six autres personnes avaient été blessées, dont deux grièvement.
被炸死人中有一个是31岁
“人民抵抗委员会”
领导,名叫Ramadan Azzam。
S'il y a encore des sceptiques, hier le Gouvernement palestinien dirigé par le Hamas a montré son vrai visage.
如果还有人怀疑,哈马斯领导巴勒斯坦政府昨天暴露了
真面貌。
Malheureusement, leur chef a un point de vue différent, même s'il n'est pas celui de la majorité.
不幸是,民族解放力量
领导人持有不同
观点,但不是多数人
观点。
Le choix de ces personnes pour en faire les représentants du peuple somalien ne peut que s'avérer futile.
选择这些人作为索马里人民领导人是注定徒劳
。
Le Gouvernement n'autorise aucune opposition, réduit au silence tous ceux qui s'opposent à lui et réglemente les pratiques religieuses.
土库曼斯坦政府不容许有反对意见,对那些反对其领导人进行镇压,并对宗教实践实行管制。
Ces personnes effectuent les tâches d'appui qui leur sont assignées sous la direction des autorités responsables du secours civil.
在这种情况下向这些人委派救助任务是在公民援救事务主管当局
领导下开展
。
Nous félicitons la MINUK qui, sous la direction de M. Kouchner, s'est admirablement acquittée de son énorme tâche.
我赞扬科索沃特派团在库什内尔先生
领导下令人敬佩地进行其艰巨
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。