Le débat de fond du Conseil économique et social avec l'examen du point concernant l'intégration d'une perspective sexospécifique a parfaitement illustré cela.
我们在最近经济及社理事
的实质性
议期间看到了
方面的一些出色的例子,
议第一
在专门的议程
项目下审议了性别主流化。
Le débat de fond du Conseil économique et social avec l'examen du point concernant l'intégration d'une perspective sexospécifique a parfaitement illustré cela.
我们在最近经济及社理事
的实质性
议期间看到了
方面的一些出色的例子,
议第一
在专门的议程
项目下审议了性别主流化。
Une table ronde interactive porte aussi essentiellement sur la renforcement des capacités en matière d'intégration de la dimension femmes dans le cadre du thème prioritaire.
还将进行一项互动活动,专门侧重涉及优先主题性别观点主流化的能力建设问题。
Ces aspects ont déjà été présentés plus en détail dans les sections sur l'intégration des sexospécificités ainsi que dans le document spécifique à la CEDEF.
有关性别平等主流化的部,以及有关《消除对妇女一切形式歧视公约》的专门文件已经对
些内容进行了详细阐述。
Grâce à un ministère distinct chargé d'assurer la parité des sexes, l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes a été renforcée dans tout le pays.
有一个专门处理妇女问题的独立部,从而促进了全国范围的社
性别平等主流化。
De plus en plus de pays mettent en œuvre une stratégie d'intégration, parallèlement à des interventions particulières visant à promouvoir l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes.
越越多的
员国利用社
性别主流化和采取专门的干预行动,促进两性平等和赋予妇女权利。
Beaucoup de ces budgets ne sont pas alloués spécifiquement à des programmes en faveur des femmes, mais ils encouragent les politiques multisectorielles visant à intégrer une perspective sexospécifique.
些预算中许多项都不是专门拨给妇女方案的,但是却推动了旨在促进性别主流化的跨部门政策。
Mme Mohacsi a indiqué que la priorité était d'offrir à chaque enfant une éducation de qualité, ce qui lui permettrait de s'intégrer dans la société plutôt que de dispenser un enseignement spécifiquement axé sur la culture rom.
对此,Mohacsi女士答复说,现在最紧迫的需要是确保每一名儿童享有接受高质量教育的权利,以使其能够融入社,而不是确保提供专门针对某种化的教育。
Des données ventilées par sexe sont également cruciales pour la réussite de l'intégration de la lutte contre les inégalités entre les sexes et elles sont fournies par une organisation statistique spécialement créée à cette fin.
据也对性别主流化极其重要,
些
据目前由专门为此设立的一个统计机构提供。
Une équipe du Service chargé de l'égalité est spécifiquement responsable des questions relatives à l'égalité entre les sexes et à l'intégration et une autre est responsable des questions concernant la violence à l'égard des femmes.
平等股有一个专门负责社性别问题和主流化问题的小组,另设有一个负责暴力侵害妇女行为问题的小组。
Ces points focaux ont reçu une formation spécifique et se réunissent périodiquement pour faire le bilan des progrès accomplis sur la voie de l'intégration du concept de parité entre les sexes à toutes les activités.
些社
性别问题协调中心接受了专门的培训,并参加定期
议以评估在社
性别平等主流化方面取得的进展。
A quelques exceptions près (cf. n.85 ss infra concernant le gender mainstreaming), ces services spécialisés de l'administration fédérale s'emploient essentiellement à promouvoir l'égalité des chances entre hommes et femmes dans les questions de personnel.
除了少几个例外(参看下文关于社
性别主流化 的第85段及随后段落),联邦行政部门中的
些专门机构的主要职能是促进男女在人事方面的机
平等。
Tout en prévoyant des ressources du budget ordinaire allouées spécialement à l'intégration des sexospécificités et à des initiatives ciblant les femmes et les filles, il ne faut pas oublier d'allouer des ressources spécifiques à cette formation.
在专门为社性别主流化以及以妇女和女童为对象的举措提供经常预算资源之时,应该铭记为
种培训拨出特别资源。
Une question importante aux États-Unis (et, selon nous, dans d'autres pays aussi) est de savoir comment l'instrument devrait traiter certains accords spécialisés et adaptés qui sont négociés entre chargeurs et transporteurs pour des services de lignes maritimes.
在美国(而且我们认为在世界其他地区也是如此),一个关键的问题是,文书应如何对待某些在托运人和承运人之间谈判达成的用于远洋班轮运输业务的专门化、客户化协定。
L'égalité des sexes a donc pris une importance accrue au sein de missions politiques spéciales et une augmentation du nombre de consultations et de communications sur l'égalité des sexes avec les groupes de femmes locaux a été constatée.
因此,加强了对政治特派团两性平等主流化的重视,并增加了与当地妇女团体进行专门针对性别问题的磋商和交流。
Le centre néerlandais spécialisé E-Quality facilitait la prise en compte systématique des questions relatives à l'égalité entre les sexes en donnant des avis d'experts, en réalisant des études thématiques, en élaborant des instruments et en diffusant des bonnes pratiques.
荷兰e-quality知识中心内的性别和种族问题专门知识中心通过提供专门知识、专题研究、工具和推广良好做法支持社性别主流化进程。
En République de Corée, un budget spécifique a permis de financer le Programme d'action quinquennal pour les politiques concernant les femmes, établi en vue de promouvoir la stratégie du pays en matière de généralisation de la promotion de l'égalité des sexes.
大韩民国制定了《妇女政策五年基本计划》,以推动韩国的性别平等主流化战略,一《计划》由专门预算供资。
Plusieurs délégations ont également souligné que les travaux de l'Organisation en faveur de la prise en compte systématique de la situation des femmes exigeaient un encadrement énergique et dynamique et un contrôle par la direction des progrès accomplis dans ce domaine.
多个代表团还强调必须对本组织的两性平等主流化工作进行强有力的、专门的领导,同时加强高级管理工作,确保在该领域取得进展。
Selon les informations reçues par le Comité, les femmes victimes de la violence, y compris les femmes violées, sont placées dans des institutions ou dans des centres de détention de manière à ce qu'elles ne soient pas stigmatisées par la société.
根据委员接到的信息,遭到暴力侵害的女性,包括遭到强奸的女性,被送到专门机构或送到拘留中心,以避免其遭到社
的污名化。
À titre d'exemple, les programmes spécialement conçus pour la gestion des affaires internationales font l'objet d'une demande croissante de la part des États Membres, tandis que les activités relatives à la coopération décentralisée ont été étendues à l'Afrique, l'Asie, l'Amérique latine et l'Europe.
例如,随着权化合作
型的活动扩展到非洲、亚洲、拉丁美洲和欧洲,
员国越
越多地请求专门设计关于国际事务管理的训练方案。
Au Maroc, il y a maintenant des coordonnatrices des questions féminines dans les ministères, et le document du Cambodge intitulé « Public expenditure review enhancing the effectiveness of public expenditures » est probablement le premier à consacrer un chapitre entier à la question des sexospécificités.
摩洛哥国家各部委都设立了两性平等问题协调中心,而柬埔寨的“开展公共开支审查,促进公共开支成效”,很可能是世界上第一用整整一章
专门讨论性别问题主流化的活动。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。