En outre, de nombreux pays africains ont intensifié la promotion des investissements.
此外,许多非洲国家还了投资
努力。
En outre, de nombreux pays africains ont intensifié la promotion des investissements.
此外,许多非洲国家还了投资
努力。
Les efforts entrepris pour promouvoir la réconciliation nationale et renforcer le processus politique doivent être intensifiés.
需要努力,
民族和解,推动政治
程。
Des efforts intenses continuent d'être déployés pour atteindre l'objectif de 20 % de femmes dans les prochaines promotions.
继续在法在下几期达到妇女占20%的指标,以
性别均衡。
Nous devons travailler ensemble et intensifier nos efforts pour faciliter l'application pleine et entière du Programme d'action.
我们必须携起手来,努力,
充分执行该《行动纲领》。
Nous devons redoubler d'efforts pour combattre la pauvreté et l'exclusion sociale et pour promouvoir une bonne gouvernance.
我们必须努力同贫困和社会排斥作斗争,并
善政。
Ceci permettra à l'Union d'accélérer davantage la stabilisation et l'intégration de la région dans les structures européennes.
这将使欧洲联盟能够该区域的稳定,使
纳入欧洲的结构。
Promouvoir la coopération et intensifier le dialogue entre les organisations non gouvernementales ayant des activités dans différents domaines.
参与各个领域活动的非政府组织彼此合作并
对话。
C'est pourquoi l'Allemagne intensifiera ses efforts en faveur de la réduction de la pauvreté et de l'équité mondiale.
因此,德国将努力,
减少贫穷和全球公平。
Nous devons continuer de promouvoir les aspects positifs de l'intégration mondiale et également intensifier nos efforts pour limiter ses conséquences négatives.
我们必须继续全球一体化的积极方面,并且同样地
努力限制
消极的后果。
Pour stimuler l'application des normes, la communauté internationale devrait redoubler d'efforts dans certains domaines critiques et revoir certaines de ses méthodes d'action.
标准执行
程,国际社会应
在关键领域的努力,并审查一些现行做法。
Il est dans l'intérêt de tous les États d'intensifier ces efforts afin d'encourager l'élimination totale des armes nucléaires et de leurs vecteurs.
共同的努力
彻底消除核武器及
运载系统是符合所有国家的利益的。
Les gouvernements devraient cependant redoubler d'efforts pour stimuler la croissance du revenu, la création d'emplois et le développement dans les pays d'origine.
不过,各国政府应努力,在原籍国
收入增长,创造就业,
发展。
Cette action laisse présager que durant ce mandat, la lutte de cet organisme pour le développement et contre la pauvreté va s'intensifier.
这些努力使我们相信,我们可以预期,在马洛赫·布朗先生下个任期内,该机构将努力,
发展,消除贫穷。
De plus en plus préoccupées par l'instabilité régnant en Guinée-Bissau, les organisations sous-régionales ont intensifié leurs efforts pour aider à stabiliser le pays.
分区域组织日益关注几内亚比绍的持续不稳定现象,努力帮助
该国的稳定。
L'Union interparlementaire a intensifié ses efforts de promotion de la sécurité et de la coopération en Méditerranée, parallèlement à l'action menée par l'Assemblée générale.
议会联盟与大会一起努力
地中海的安全与合作。
Au niveau national, le Gouvernement du Myanmar a, au cours des années écoulées, intensifié ses efforts pour promouvoir et protéger les droits des femmes.
在国家级别上,缅甸政府近些年来努力,
和保护妇女权利。
Elle a également souligné sur la nécessité d'intensifier les efforts de recherche et de développement destinés à soutenir l'énergie au service du développement durable.
会议又强调需要有助于
可持续发展的能源的研究和开发。
En outre, il faut faire plus pour le continent afin d'améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide et accélérer le développement grâce aux échanges.
同时,还需要非洲
努力,改善援助的质量和成效,并通过贸易
发展。
Pour compléter ce processus, la résolution appelle à une intensification des efforts pour promouvoir une reconnaissance mutuelle et une coexistence pacifique dans la région.
了补充该
程,决议还敦
努力,
区域中的相互承认与和平共处。
Enfin, le Comité recommande à l'État partie de s'attacher plus vigoureusement à promouvoir le respect du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel.
最后,委员会建议缔约国努力,
遵守《国际售卖母乳替代品准则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。