L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺的风险。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食短缺的风险。
Cela dit, nous devons bien comprendre que l'Asie centrale n'est pas isolée.
但我们也需要认识到,中亚并非与世隔绝。
Ils sont désormais encerclés par le mur et coupés de Jérusalem.
但目前他们被围到墙外,与耶路撒冷隔绝。
Depuis le 28 avril, ce sont 43 autres prisonniers qui sont détenus au secret à Bouaké.
24日以来,另有43人在与外部隔绝的情况下被拘禁于布瓦。
Ces technologies permettent à des régions totalement isolées de communiquer facilement.
技术使完全隔绝的地区可以轻而易举地进行联系与沟通。
Cela en dit long sur leur isolement sur le plan de l'information.
就是对
们隔绝于资料流通之外的评述。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
发生冲突的基本原因是互相隔绝、贫缘化。
Les pays des zones arides sont relativement isolés et coupés des marchés mondiaux.
干旱地区的国家相对而言是与世隔绝的、脱离世界市场的。
L'UNESCO a également distribué l'étude susmentionnée sur les peuples autochtones isolés.
教科文组织还分发了上述有关与世隔绝的土著民族的报告。
À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.
Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎与外界隔绝。
Outre l'interruption des services essentiels, le bouclage allait vraisemblablement être gravement préjudiciable à l'économie palestinienne.
除了基本服务中断外,领土被隔绝也可能会对巴勒斯坦经济造成广泛的影响。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
使用多种语文是天地隔绝的虚幻通天塔;使用多种语文是极少神灵降临的语言天赋。
Nous avons ainsi été forcés de fermer 485 établissements humains et de reloger 135 000 personnes.
结果,我们不得不隔绝485处居住区重新安置135 000人口。
De nombreuses régions montagneuses de l'Himalaya étaient isolées, oubliées, vulnérables et pauvres.
喜马拉雅山脉许多地区与世隔绝、被人遗忘、脆弱而贫。
La torture survient dans des lieux de détention isolés.
酷刑经常发生在隔绝的拘留场所。
Il en a résulté un isolement total du Karabakh.
导致卡拉巴赫的完全与世隔绝。
Le mur de séparation a déjà isolé des milliers de foyers.
隔离墙已造成数千户巴勒斯坦家庭被隔绝。
Il détruira et isolera les sites historiques et archéologiques.
将毁坏并隔绝历史
考古遗迹。
Jérusalem-Est occupée est presque entièrement isolée du reste du territoire palestinien occupé.
被占领的东耶路撒冷与其余被占领巴勒斯坦领土几乎完全隔绝。
De la sorte, la population s'est sentie isolée du continent argentin.
使当地人民感到与阿根廷本土相隔绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。