Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托问候。
Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.
他委托问候。
Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.
致以新年的问候!
Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.
花来表示问候是当地的习俗。
Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.
致以新年的问候!
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
受
们的问候.等
的回信.
Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.
亲爱的朋友,致以最深情的问候。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常问候语和介绍语。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,受
最衷心的问候。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
受,先生,本人崇高的问候。
Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.
们还愿借此机会
大会成员表示问候。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
带来利比里亚共和国妇女的真诚问候。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
通过各位问候你们在此代表的各国人民。
Amour salutations du Brésil !
问候爱从巴西的!
Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.
不过,他让各位转达他的热情问候。
Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.
热烈问候巴亚提大使并感谢他的宝贵通报。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
想转达杨部长
赖斯国务卿的亲切问候。
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的问候。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,他委托表达他的问候和对成功的最好祝愿。
Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.
们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人的问候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
还要
你表示
国外交部长哈桑·维拉尤达的亲自问候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。