Dans la plupart des centres sanitaires, les femmes doivent souvent faire longuement la queue avant d'être traitées.
在许多保健中心,很多妇女不得不排长队就诊。
Dans la plupart des centres sanitaires, les femmes doivent souvent faire longuement la queue avant d'être traitées.
在许多保健中心,很多妇女不得不排长队就诊。
Le 7 février, un certain nombre d'incidents isolés se sont produits, principalement en raison des longues files d'attente aux bureaux de vote.
在举行选举的2月7日当天,发生了一些孤立的事件,主要是投票站排长队造成的。
L'employée n'a rien vu: devant elle, un groupe de 25 à30 personnes, criant toutes en même temps, formait comme un mur.
邮局职熟视无睹:打电话的人大声嚷叫着,她前面排起25至30人的长队,形成了一堵墙。
Des petites choses utiles à savoir si vous voulez éviter de faire la queue à la poste pour envoyer une carte postale à votre mère.
如果你知道了这些细节,就不用为了给自己的人寄一张明信片而到邮局排长队。
Les files d'attente étaient si longues que nombre de gens étaient obligés de faire leurs prières et de rompre le jeûne aux postes de contrôle.
由于检查点排着长队,很多人不得不就在检查点祷告和开斋。
Le Groupe d'experts a également constaté dans les environs de Yamoussoukro des files de camions chargés de cacao qui attendent de traverser la zone de confiance en direction du nord.
专组还观察到在Yamoussoukro郊区,满载可可的卡车排成长队正等着穿越信任区进入北部地区。
Le président et son épouse sont arrivés en se tenant par la main, déclenchant des applaudissements de la foule, qui s'étirait en une longue file attendant d'entrer visiter le palais de l'Elysée.
总统和夫人手挽手,并在大的掌声中入场,这让爱丽舍宫门口等待参观者的人排起了长队。
Une seule procédure peut faire intervenir un grand nombre de démarches, de rendez-vous avec différents fonctionnaires dans différents services, de formulaires et de documents à présenter, de files d'attente et de retards susceptibles de se produire à chaque étape.
一项手续中每一步骤都有可能包含大量的交,
不同地点的不同公务
、不同的形式并提交各种证件,需要排长队和面
拖延等等。
Du fait de la pénurie de gaz domestique, on a assisté à la mise en place d'un système de rationnement, à la formation de longues files d'attente aux points de distribution et à la fermeture de la moitié des boulangeries de Gaza.
因厨用煤气短缺,不得不实行配额制度,发放点排起长队,加沙地带的面包店一半都关了门。
Sinon, seuls des incidents mineurs ont marqué le processus électoral depuis le lancement des opérations d'inscription des électeurs le 25 avril. Il s'agissait notamment d'altercations entre des personnes faisant des queues interminables dans les centres d'inscription, de voies de fait mineures contre des gardes électoraux ainsi que du vol et de la destruction de matériel.
除之外,自4月25日开始选民登记以来,只有一些小的安全事件直接影响选举进程,其中包括各登记中心排长队,
个别选举警卫进行小的骚扰和设备被盗和损坏等有关事件。
La construction du pavillon et les autres changements prévus devraient permettre de mieux séparer les touristes des autres visiteurs qui se rendent à l'ONU, et donc de réduire sensiblement le temps actuellement perdu dans les longues files d'attente au poste de contrôle de sécurité par lequel passent tous les visiteurs pour entrer dans les bâtiments du Siège.
陈列馆的兴建和其他改变有助于将联合国游客与其他访客分开,从而大大减少目前所有参观人士进入联合国总部房舍时在共同的安全检查站排长队所造成的耽搁。
Simplifier les procédures consiste à considérer l'ensemble du processus du point de vue de l'usager et à travailler avec tous les services administratifs concernés pour réduire le nombre de personnes à consulter, de lieux où il faut se rendre et de demandes à effectuer pour présenter ou obtenir des documents, et du même coup réduire les files d'attente et les retards.
简化手续的过程包括从使用方的观点来审视整个过程,并与所有相关的行政部门协作,来减少为提交或取得证件所需要的交、前
的地点和提出的要求的数量,并相应地减少排长队和拖延的情况。
L'exigüité actuelle des périmètres et locaux des postes frontière a des répercussions négatives sur les contrôles des passeports et douaniers, comme le montrent le fait qu'il n'y a qu'un terminal pour le trafic transfrontière à l'arrivée et au départ et le fait que le contrôle des passagers et des véhicules est inefficient (lorsqu'un véhicule est contrôlé, ceux qui suivent doivent faire la queue).
当前大多数过境点的场所很狭窄,移民检查和海关检查造成不利影响,例如,只有一个检查站来同时处理抵境和离境的人车流动,为旅客和车辆办理手续的效率很低(在前面的汽车办理手续时,后面的车辆须排长队)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。