Mais une entente commune s'est formée au sein du peuple coréen que même s'il était en retard en matière d'industrialisation, il ne devait pas refaire les mêmes erreurs en matière d'informatisation.
然而,在民中形成了
种共识:虽然他们工业化的时间晚,但他们不允许自己在信息化方面重犯同样的错误。
Mais une entente commune s'est formée au sein du peuple coréen que même s'il était en retard en matière d'industrialisation, il ne devait pas refaire les mêmes erreurs en matière d'informatisation.
然而,在民中形成了
种共识:虽然他们工业化的时间晚,但他们不允许自己在信息化方面重犯同样的错误。
Nous quittons un siècle et en accueillons un autre, animés par l'espoir que l'humanité tirera les leçons du passé et fera preuve de détermination pour éviter les mêmes erreurs, pour lesquelles elle a payé un lourd tribut.
我们告别了个世纪,进入
个新的世纪,希望
类将记
以往的经验,显示必要的决心,避免重犯同样的错误,因为这类错误让我们付出了极高的代价。
Le 16 août, dès l'arrivée à Goma de la délégation du RCD-Goma, Laurent Nkunda a publié un communiqué déclarant qu'il « ne ferait pas deux fois la même erreur », faisant allusion à sa décision de se retirer de Bukavu sous la pression internationale.
8月16日,刚果民盟戈马派代表团抵达戈马,劳伦特·恩孔达就发表
报,表示他“不会重犯同样的错误”,这指的是他在
际压力下同意从布卡武撤军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。