Le gouvernement pakistanais est favorable à ce que ces principes soient incorporés à un instrument juridique plus contraignant.
这些原则是遥感探领域
活动方针,可防止
遥感探
方法来伤害他国
益。
Le gouvernement pakistanais est favorable à ce que ces principes soient incorporés à un instrument juridique plus contraignant.
这些原则是遥感探领域
活动方针,可防止
遥感探
方法来伤害他国
益。
Pour stimuler ses propres progrès, elle a créé un comité chargé de la télédétection et de la découverte.
为了在本国取得进一步发展,它成立了遥感探与搜索委员会。
S'agissant de la répression, des chercheurs travaillent en Israël à développer une méthode de détection des champs de cannabis en utilisant la télédétection aérienne.
关于执法,以色列研究人员正在制订一种使
航空遥感探
麻田
方法。
Un autre spécialiste a fait un exposé sur l'utilisation de la télédétection par satellite pour déceler et surveiller les variations de la superficie des forêts.
另一位顾问介绍了使卫星遥感探
和监
林区变化
工作。
La Colombie attache une grande importance à l'application des sciences et technologies spatiales à la prévention des catastrophes naturelles, au téléenseignement, à la télé-médecine et à la télédétection.
哥伦比亚认为空间科学技术应于自然灾害预防、远程教育、遥感医疗和遥感探
义重
。
Les problèmes posés par la télédétection, la surveillance de l'environnement et l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace décrits dans le rapport du Comité sont d'une grande actualité.
和平层空间委员会报告中所述
有关遥感探
、环境监控和核动力源在
层空间
问题带有极端迫切性。
En novembre de l'année en cours, il organise, en collaboration avec le Bureau des affaires spatiales, la quinzième Conférence asiatique sur la télédétection et la première Conférence asiatique sur l'espace.
今年11月,它同空事务厅将在泰国举办第25届亚洲遥感探
会议和第一届亚洲空间会议。
Le Kazakhstan soutient les conclusions du Comité quant à la nécessité d'intensifier la coopération internationale relative à l'utilisation des satellites de télédétection, notamment grâce à un échange d'expérience et de technologie.
哈萨克斯坦支持委员会关于必须积极发展遥感探卫星
方面包括经验和技术交流在内
国际合作
结论。
Y ont été examinées les applications de la télédétection utilisées pour repérer les systèmes hydriques anciens qui pourraient être adoptés aujourd'hui pour répondre aux besoins en eau, en particulier dans les pays en développement.
特别会议审议了遥感在探古老水系方面
作
,这些水系可加以改造供现代使
,以满足特别是发展中国家对水
需要。
M. Baloch rappelle que l'Assemblée générale a adopté les Principes sur la télédétection spatiale sur lesquels les techniques de télédétection peuvent se guider et qui interdisent de les exploiter d'une façon qui lèse les intérêts d'autres pays.
发言人提到,会曾通过有关从
层空间遥感探
地球
原则。
La survenance de sécheresses dues au changement climatique peut être détectée directement à l'aide d'images satellitaires ou d'autres produits de télédétection, et indirectement par la surveillance de la déforestation, de l'érosion des sols, de la baisse des précipitations et d'autres processus naturels ou d'origine humaine.
气候变化引起干旱可通过
卫星图像和其他遥感产品直接探
,或通过监
森林采伐、土壤侵蚀、降雨量减少以及其他自然和人为过程来间接探
。
Ainsi, les initiatives relatives au téléenseignement dans les régions isolées répondent au premier de ces objectifs; la télémédecine qui permet d'assurer le bien-être de l'homme correspond aux quatrième, cinquième et sixième objectifs; et la téléobservation de la Terre pour faciliter l'utilisation rationnelle de l'environnement, au septième objectif.
例如,有关边远地区遥感教育倡议符合上述第一个目标;有助于保障人类安康
远程医疗符合第四个、第五个和第六个目标;有助于合理
环境
遥感探
地球符合第七个目标。
Parmi les exemples des avantages qui découlent des applications des techniques spatiales, on peut mentionner la télédétection de la Terre dans l'intérêt du développement, l'extension du système d'enseignement aux zones isolées grâce aux communications spatiales, la télémédecine et la prévision des catastrophes naturelles et la gestion de leurs conséquences.
人类从空间技术应中得到
惠益可列举有:为了发展
需要对地球进行遥感探
,教育系统在空间通信帮助下覆盖边远区域,遥感医疗,以及自然灾害
预报及其善后处理。
La délégation de l'orateur partage l'avis du Comité quant à la nécessité de créer un potentiel en matière d'utilisation des méthodes de télédétection afin de répondre aux besoins des pays en développement, car elle est persuadée que l'application de ces technologies et les utilisations pacifiques de l'espace apporteront d'énormes avantages aux secteurs de la population les plus dépourvus à cet égard.
发言人代表团赞同委员会关于必须形成
遥感探
方法
潜力以满足发展中国家需求
见,因为它相信,应
这些技术和和平
层空间可以给最贫困
居民阶层带来巨
好处。
Reconnaissant l'importance de domaines nouveaux comme la gestion des catastrophes, le téléenseignement, la télé-médecine et les satellites de détection, et agissant dans l'intérêt de tous, en particulier des pays en développement, l'Inde a contribué à l'adoption par consensus de décisions visant à inscrire ces questions à l'ordre du jour de la période suivant la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III).
印度认识到了诸如自然灾害管理支助、远程教育、远程医疗及遥感探卫星
使
等这样一些新方向
重要
义,并为了包括发展中国家在内
所有国家
益积极活动,从而使关于将这些方向作为今后联合国空间会议议程项目列入议事日程
决定获得一致通过。
L'Égypte a créé un conseil des sciences et techniques spatiales chargé d'élaborer un programme national pour les applications des techniques spatiales dans les domaines suivants : télédétection aux fins des recherches sur les zones désertiques; création d'une base scientifique en Égypte; exploitation des avantages offerts par différents aspects de la coopération internationale en vue de l'élaboration d'un programme spatial en Égypte; utilisation des réalisations des sciences et techniques spatiales pour le développement des différents secteurs de l'économie nationale.
埃及已经设立一个空间科学和技术理事会,负责在下列领域拟定国家应空间技术
方案:
遥感探
沙漠地区;在埃及建立一座科学基地;
各方面
国际合作,以期在埃及发展空间方案;
空间科技成果,促进国民经济各个部门
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。