Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

好到那面去做这
。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.

好到那面去做这
。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而
和
说这
都说过一百遍了。
Il en a tiré une leçon.
他从这
中吸取了教训。
Comment cela a t'il eu lieu?
这
是怎么发生的呢?
Cela mérite une fête.
这
值得庆祝。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。这
非办好不可。
Il est absurde de penser que cela changera.
以为这
会有改变, 那是异
天开。
Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.
这
发生在您说的
以后。
Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.
"不用!不用!这
在行,"老箍桶匠回答说。
Cela ne me dit rien qui vaille.
觉得这里面有风险。
觉得这
有些蹊跷。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留在这儿,先生,”路路通喊着说,“这
交给
好了。”
Ça n'a pas été une mince besogne.
这
可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
这

毫不相关。
La chose en vaut bien la peine.
这
很值得一做。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
这
非谈不可。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人不答应,说这
得由Grumiaux自己处理。
Cela ne se fera pas sans résistance.
做这
不会不遇到阻力。
Cette affaire, je m'en charge, je connais des gens.
这
就包在
身上吧,
认识人。
Il me l'a dit sous le sceau du secret.
他在
保证严守秘密的情况下才把这
告诉
。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
这
虎头蛇尾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。