Les conséquences pour le Proche-Orient et le Moyen-Orient risquent d'être catastrophiques.
对近东和中东来说,后果将是灾难性。
Les conséquences pour le Proche-Orient et le Moyen-Orient risquent d'être catastrophiques.
对近东和中东来说,后果将是灾难性。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助
做法尤其值得称赞。
Par ailleurs, 75 % des bénéficiaires de ses programmes de microbourses étaient des filles.
近东救济工程处开展小型奖学金项目
受益人有75%是年轻妇女。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济工程处人通行施以其他限制。
A représenté le Commissaire général et le Commissaire général adjoint de l'UNRWA en leur absence.
在近东救济工程处主任专和副主任专
不在时代表他们。
Données communiquées par l'ONUDC, le HCR, l'UNRWA et le PNUE.
毒罪办、难民署、近东救济工程处和环境署提供数据。
Recommandation n'appelant pas de décision de l'organisation concernée.
* 涉及ST/SGB/2002/11号文件所列所有实体,但贸发会议、毒罪办、环境署、人居署、难民署、近东救济工程处除外。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
À ce jour, l'UNRWA a reçu des engagements s'élevant à 367 millions de dollars.
迄,近东救济工程处已经获得3.67亿美元
认捐额。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁体罚。
L'UNRWA fera figurer les informations voulues sur ces questions dans son prochain rapport financier.
近东救济工程处将确保在其发表下一份财务报告中酌情适当披露这些事项。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
La situation financière de l'Office soulève de vives préoccupations.
国近东巴勒斯坦难民救济和工程处
财务状况是一个颇令人关切
问题。
L'UNRWA a examiné sa méthode de calcul et la juge correcte.
近东救济工程处已检查了自己计算方法,认
是正确
。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济工程处工作人
没有任何根据。
L'oratrice invite le Gouvernement israélien à faciliter l'acheminement rapide de tous les services de l'Office.
她吁请以色列政府迅速提供近东救济工程处所有服务提供便利。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近东救济工程处要求,也是不可接受
。
Les secours humanitaires et les services essentiels fournis par l'Office aux Palestiniens demeurent vitaux.
近东救济工程处向巴勒斯坦人提供人道主义救济和必要服务仍然是至关重要
。
L'UNRWA a en charge l'un des aspects les plus complexes du problème du Moyen-Orient.
近东救济工程处处理是中东问题中最
复杂
一个环节。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。