Mme Boyd-Knights (Dominique) explique que des bourses sont offertes aux élèves du primaire et du secondaire.
Boyd-Knights 女士(多米尼克)说,小和初中
生有
补助金。
Mme Boyd-Knights (Dominique) explique que des bourses sont offertes aux élèves du primaire et du secondaire.
Boyd-Knights 女士(多米尼克)说,小和初中
生有
补助金。
Dans un cas comme dans l'autre le pouvoir organisateur ou le conseil scolaire doit motiver pareille décision par écrit.
校主管部门或理事会必须以书面形式说明拒绝
入
或让
理由。
Elias a déclaré que la ville examinait actuellement 1 600 demandes d'élèves de l'enseignement privé souhaitant être transférés dans des écoles publiques.
Elias说,市政府目前正在处理想要从私立校
生提交
1 600份申请书。
Il a également mené des activités d'appui afin de transférer les victimes dans d'autres collèges et de permettre aux familles de déménager.
还展开了一系列救助工作,帮助受害人
或协助受害者家庭迁居。
Les élèves estimant avoir été à tort refusés ou aiguillés vers une autre école, ou leurs parents, peuvent saisir la Commission des droits de l'élève.
如果生或家长认为对该
生拒绝或令
是错误
,
以向
生权利委员会投诉。
En vue d'améliorer l'éducation et de la rendre plus accessible, le Ministère de l'éducation a introduit un système de zones pour l'admission et le transfert des élèves.
30 为了改进教育并使人们更易接受教育,教育部发起了生入
和
分区计划。
L'Allemagne accepte la recommandation, qu'elle comprend comme signifiant que le système scolaire doit offrir des possibilités de transfert lors du passage du primaire au secondaire ainsi qu'entre différents types d'établissements secondaires.
德国接受这项议,了解它
意思是,
校制度需要为
生在从小
升中
时以及在各类中
之间提供
机会。
Il n'est pas possible de calculer le pourcentage prévisible d'élèves diplômés de l'enseignement supérieur, car ce niveau n'est pas gradué, et il n'est pas automatiquement accessible par transfert à l'issue du cycle d'enseignement secondaire.
要计算大教育
预期完成率是不
,因为它不分等级,并且在中
毕业之后
以自动
。
En attendant que des indicateurs plus fiables soient élaborés, on pourrait utiliser à la place les résultats d'examens ou les taux de passage pour mesurer le terrain gagné dans la lutte pour l'égalité des sexes.
虽然正在制作更好指标,
需要使用考试结果或
率作为考量性别平等进展情况
替代物。
Cet amendement accroît les possibilités de passerelles à l'intérieur du système scolaire et donne à tous ceux qui ont terminé leur scolarité obligatoire le libre choix de poursuivre leurs études ou d'opter pour un métier.
该修正案扩大了在校系统内
力,并允许所有已完成义务教育者自由选择继续
习和自由选择职业。
Le Comité est préoccupé par la diminution des dépenses publiques consacrées à l'éducation et constate que les données relatives aux taux de fréquentation scolaire, de passage et d'abandon varient suivant les sources, d'où la difficulté d'évaluer l'efficacité du système scolaire.
委员会对于教育经费减少情况感到关注,并且注意到来自不同渠道
有关入
率、
率和辍
率
数据是自相矛盾
,因此很难评估教育制度
有效性。
Les principales causes ont été notamment : le transfert d'élèves (834) vers d'autres écoles, la maladie (199), la médiocrité des résultats obtenus (1996), la non-fréquentation des cours (1292), le changement du lieu de domicile (109), des raisons de famille (968) et d'autres motifs (1287).
生离开职业教育机构
主要原因有:
生
到
他
校(834人),生病(199人),
业成绩差(1 996人),未
在教育机构入
(1292人),居住地改变(109人),家庭原因(968人)以及
他原因(1 287人)。
C'est là néanmoins que les problèmes logistiques commencent à se poser : les enfants risquent de devoir changer d'école, le témoin ne pourra probablement plus travailler, et il faudra peut-être faire le nécessaire pour que les prestations sociales lui soient versées à son nouveau lieu de résidence.
但这种做法已经开始产生后勤方面困难:也许需要
;证人再也不
工作;也许还必须安排将社会福利
到
他管辖区。
Cette disposition visait à faciliter les mouvements d'élèves entre les écoles de l'UNRWA et les écoles de l'État, l'accès des élèves de l'UNRWA à l'enseignement secondaire que l'Office ne dispense pas (à l'exception du Liban), et donc de leur permettre de se présenter aux examens nationaux, première étape pour l'accès à l'enseignement supérieur.
这样规定是为了便于生在近东救济工程处
校与政府
校之间
,便于近东救济工程处
生接受工程处(除黎巴嫩外)不
提供
中等教育,使他们
够参加政府举行
考试,作为进入高等院校继续深造
第一步。
On crée des possibilités d'études mêmes pour les personnes qui travaillent en organisant un système de transfert universitaire, en acceptant des étudiants qui travaillent, en organisant des cours du soir, en particulier pour les études de troisième cycle, ainsi que des cours de vulgarisation qui permettent d'acquérir des connaissances ou des technologies de pointe à tout moment.
通过引入大制度、接受在职
生、日间/夜间课程、研究生夜校和延伸课程,甚至为在职人员提供了
习机会,以便他们
够在自己愿意
任何时候,获得先进
知识或技术。
La loi sur l'éducation de l'Ontario, telle que modifiée, prévoyait aussi que, pendant une période de dix ans, les enseignants des écoles publiques se trouvant en surnombre au regard des besoins de ces écoles par suite du départ des élèves vers les écoles catholiques nouvellement financées pouvaient être mutés, en qualité d'«enseignants désignés», à un poste identique ou analogue dans le nouveau système.
经修订新安大略《教育法》还规定:如果公立
校
教师因
生
到新天主教
校而超编,
在十年内,作为“特聘教师”调到新校系统大体对应
职位上。
Mentionnons: L'adaptation de programmes, de guides pédagogiques et de matériel didactique surtout dans les champs où la langue et la culture ont une grande importance; L'adaptation des régimes pédagogiques à certains aspects de la réalité autochtone comme les modalités de délivrance du diplôme d'études secondaires, le calendrier scolaire, l'approbation des programmes, l'évaluation pédagogique, les modalités de passage d'un établissement à un autre ainsi que l'encadrement pédagogique des élèves; Le développement d'approches pédagogiques différentes à privilégier en éducation interculturelle.
调整课程、教指导和教
材料,尤
是在语言和文化具有显著重要性
领域; 调整教
规则,使之适应土著生活
某些方面,如颁发中
文凭
条件、校历、课程
批准、教
评估、
条件及对
生
教
支助; 制定各种教
办法用于不同文化间教育。
Afin de continuer à soutenir la poursuite des études et la formation par les Bermudiens, le College mettra en route le nouveau programme « Nursing Pathways » (sur les diverses branches de la profession d'infirmière) en partenariat avec le Ministère de la santé et le Bermuda Hospitals Board et nouera des liens de partenariat avec des institutions du Royaume-Uni afin que le transfert des étudiants se fasse sans heurt lorsqu'ils tirent profit de la possibilité de payer au Royaume-Uni les mêmes frais de scolarité que les étudiants britanniques1.
为了支持继续习进修,提高百慕大人
教育质量,
院将与卫生部和百慕大医院局合作,实行新
“Nursing Pathways”计划,并与联合王国机构
立合作伙伴关系,确保
生
够顺利
,充分享受在联合王国按本国
生交纳费用
好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。