Il est très nuancé dans ses jugements.
他判是很讲究措辞
。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他判是很讲究措辞
。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责判并不能恢复我们
环境。
Un jury international a décerné le prix à quatre films.
一个国际判组
四部
给大奖。
Un jour viendra où le monde jugera.
这个世界总有一天会作出判
。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
判这些工作
是成果而不是言词。
Il est encore trop tôt pour porter un jugement définitif sur la mondialisation.
现在还不能全球化作出最后
判。
La mondialisation devait être jugée au regard de ces trois critères.
应根据这三项标准来判全球化。
Sur ce point, on ne peut encore rien dire.
在这方面还没有做出最后判。
Son professionnalisme peut d'ores et déjà être jugé sur pièce.
法专业性将通过事实来
判。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们选择结果
他们进行
判。
Nous tous allons être jugés par nos enfants.
我们大家都将由我们孙来
判。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何它们进行
判?
L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.
他希望,历史将积极判所作决定
智慧。
Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.
他们判、审查和归纳报告
各部分内容。
Toutefois, il ne faut pas préjuger l'issue des discussions de Vienne.
然而,不应预先判在维也纳进行
讨论结果。
Il revient maintenant à la Commission de se prononcer sur ses propositions.
委员会最好能它
提案作出最终
判。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活改善是历史
判我们
标准。
Le portefeuille de projet de l'UNOPS est illustré dans le graphique 1.
项目厅项目
判投资组合如图1中
说明。
Développer les capacités d'analyse, de critique et d'imagination.
增强分析能力、判能力和创造性思维
能力。
L'histoire dira certainement quelle partie est responsable de l'impasse actuelle.
历史定将判
于目前僵局负有责任
一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。