有奖纠错
| 划词

Il est très nuancé dans ses jugements.

他的评判是很讲究措辞的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?

但没有这些机制,又如何进行评判

评价该例句:好评差评指正

Il sera jugé à l'aune des résultats.

将按他的选择结果进行评判

评价该例句:好评差评指正

Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.

指责评判并不能恢的环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous verrons comment la Commission se mettra en place et nous la jugerons en conséquence.

将看到委员会如何展开,而且将在它展开时予以评判

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

各国人民生活的改善是历史评判的标准。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.

他希望,历史将积极评判所作决定的智慧。

评价该例句:好评差评指正

Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury.

国际法院的三名法官将应邀担任决赛的评判

评价该例句:好评差评指正

Un jury international a décerné le prix à quatre films.

一个国际评判片子评给大奖。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie sera jugée au regard des résultats concrets de son action.

将根据其行动的具体结果来克罗地亚作出评判

评价该例句:好评差评指正

Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.

评判、审查和归纳报告的各分内容。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.

评判这些工作的是成果而不是言词。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité d'un tel jugement appartient au États souverains, et non pas au Groupe.

作出这种评判的责任属于主权国家,而不是本专家组。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.

与所有其他多边组织一样,工发组织进行评判时应当立足于其自身的情况。

评价该例句:好评差评指正

Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury de la finale.

将邀请国际法院的三名法官决赛进行评判

评价该例句:好评差评指正

L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.

或许应参照企业集团的状况来评判破产的临近性。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

按照这些观点,人是根据联合国更好地平衡世界议程的能力来评判它的。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à chaque délégation, certainement et surtout aux observateurs extérieurs, de juger notre performance.

的表现究竟如何,这应当由每个代表团,当然最重要的是,应当由外旁观者来评判

评价该例句:好评差评指正

Il nous jugera sur nos actes et nos résultats.

世界会根据的成果和的实施情况来评判

评价该例句:好评差评指正

Il est trop tôt pour juger de l'amélioration des services d'appui du nouveau département.

评判门在改善支助服务方面的作用还为时过早。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Ne me jugez pas s'il vous plaît, je n'en ai jamais goûté.

请不我,我从没有尝过它。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, il n'y aura personne pour vous juger.

此外,没有任何人

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Avant, on regardait les chaussures des gens pour les juger.

之前,人们看人的鞋子进行

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Comme si on jugeait les gens sur le niveau social, ce n'était pas glorieux.

仿佛人们是在社会层面上的,这并不光彩。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

La préférence pour le Jugement ne veut pas dire qu'on juge tout le monde.

的人也不会所有人。

评价该例句:好评差评指正
奥赛博物馆

Pour cela, il faut respecter un certain nombre de critères.

想这样,就必须尊重一些标准。

评价该例句:好评差评指正
2022最热精选

Les joueurs, moi, j'ai pas à les juger.

我不需我们的球员。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On la juge sur son apparence et non pas sur son être.

人们她的是外表而非内在。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne suis pas quelqu'un qui juge.

我不是那种爱的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc relativisez, personne ne vous juge, ce n'est pas la fin du monde.

正确看待事情,没有人,这不是世界末日。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour vous juger aujourd'hui, un mof en la matière, il arrive.

今天们的,是这方面的,顶尖专家。有请。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

La phobie sociale, c'est la peur du jugement de l'autre.

社交恐惧症是对他人的强烈恐惧。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va l'utiliser pour juger une situation selon sa propre opinion.

它用某人对某种情景的看法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que le monde juge sur les faits.

让大家根据事实吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Danger au sens... pas danger de mort, mais on se juge, on se méfie beaucoup.

威胁的意思是… … 不是生死攸关的威胁,但我们会互相,互相警惕。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, avant de juger les coquillages, il faut les ouvrir.

但是,在牡蛎之前,必须先打开它们。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un aspect de l'anxiété sociale est le fait d'avoir extrêmement peur d'être jugé.

社交焦虑的一个方面是很害怕被

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Non, Akim ! On ne juge pas.

不,Akim!我们不别人。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mon objectif, moi, ce n'est pas de juger la langue.

我的目标不是语言。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Mais il se trouve que c'est pas toi qui juge.

不过,可不是做的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被膜剥除术(肾), 被膜瘤, 被膜形成, 被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接