Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究措辞的。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何它进行评判?
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他的选择结果他进行评判。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责评判并不能恢的环境。
Nous verrons comment la Commission se mettra en place et nous la jugerons en conséquence.
将看到委员会如何展开,而且将在它展开时予以评判。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
各国人民生活的改善是历史评判的标准。
L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.
他希望,历史将积极评判所作决定的智慧。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury.
国际法院的三名法官将应邀担任决赛的评判。
Un jury international a décerné le prix à quatre films.
一个国际评判组片子评给大奖。
La Croatie sera jugée au regard des résultats concrets de son action.
将根据其行动的具体结果来克罗地亚作出评判。
Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.
他评判、审查和归纳报告的各分内容。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而不是言词。
La responsabilité d'un tel jugement appartient au États souverains, et non pas au Groupe.
作出这种评判的责任属于主权国家,而不是本专家组。
À l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.
与所有其他多边组织一样,工发组织进行评判时应当立足于其自身的情况。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury de la finale.
将邀请国际法院的三名法官决赛进行评判。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团的状况来评判破产的临近性。
Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.
按照这些观点,人是根据联合国更好地平衡世界议程的能力来评判它的。
Il appartient à chaque délégation, certainement et surtout aux observateurs extérieurs, de juger notre performance.
的表现究竟如何,这应当由每个代表团,当然最重要的是,应当由外旁观者来评判。
Il nous jugera sur nos actes et nos résultats.
世界会根据的成果和的实施情况来评判。
Il est trop tôt pour juger de l'amélioration des services d'appui du nouveau département.
评判新门在改善支助服务方面的作用还为时过早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne me jugez pas s'il vous plaît, je n'en ai jamais goûté.
请不我,我从没有尝过它。
En plus, il n'y aura personne pour vous juger.
此外,没有任何人。
Avant, on regardait les chaussures des gens pour les juger.
之前,人们看人的鞋子进行。
Comme si on jugeait les gens sur le niveau social, ce n'était pas glorieux.
仿佛人们是在社会层面上的,这并不光彩。
La préférence pour le Jugement ne veut pas dire qu'on juge tout le monde.
爱的人也不会所有人。
Pour cela, il faut respecter un certain nombre de critères.
想这样,就必须尊重一些标准。
Les joueurs, moi, j'ai pas à les juger.
我不需去我们的球员。
On la juge sur son apparence et non pas sur son être.
人们她的是外表而非内在。
Je ne suis pas quelqu'un qui juge.
我不是那种爱的人。
Donc relativisez, personne ne vous juge, ce n'est pas la fin du monde.
所正确看待事情,没有人,这不是世界末日。
Pour vous juger aujourd'hui, un mof en la matière, il arrive.
今天们的,是这方面的,顶尖专家。有请。
La phobie sociale, c'est la peur du jugement de l'autre.
社交恐惧症是对他人的强烈恐惧。
On va l'utiliser pour juger une situation selon sa propre opinion.
它用某人对某种情景的看法。
Que le monde juge sur les faits.
让大家根据事实吧。
Danger au sens... pas danger de mort, mais on se juge, on se méfie beaucoup.
威胁的意思是… … 不是生死攸关的威胁,但我们会互相,互相警惕。
Mais, avant de juger les coquillages, il faut les ouvrir.
但是,在牡蛎之前,必须先打开它们。
Un aspect de l'anxiété sociale est le fait d'avoir extrêmement peur d'être jugé.
社交焦虑的一个方面是很害怕被。
Non, Akim ! On ne juge pas.
不,Akim!我们不别人。
Mon objectif, moi, ce n'est pas de juger la langue.
我的目标不是语言。
Mais il se trouve que c'est pas toi qui juge.
不过,可不是做的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释