Les remarques concernant certaines dates prévues dans l'accord, selon lesquelles ces dates sont prématurées ou tardives, sont hors de propos.
有关协定中提出的某些日期是否过早或过晚的争论不得要
。


要求) essentiel
Les remarques concernant certaines dates prévues dans l'accord, selon lesquelles ces dates sont prématurées ou tardives, sont hors de propos.
有关协定中提出的某些日期是否过早或过晚的争论不得要
。
J'ai de nombreuses années engagé dans le gaz de soudage et de brasage flux flux opération, le capitaine et l'essentiel de leurs méthodes de production.
人多年从事钎焊熔剂和气焊熔剂的操作,熟练掌握
制作方法和要
。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要
。
Les experts avaient conclu que les principes qui sous-tendaient le succès des pays asiatiques fournissaient d'importantes orientations aux décideurs d'autres pays, même s'ils ne pouvaient être automatiquement transposés.
报告得出结论,亚洲国家成功的要
为
他国家的政策制定者们提供了重要指南,即便
中的原则不能单纯照搬。
Les experts avaient conclu que les principes qui sous-tendent le succès des pays d'Asie fournissaient d'importantes orientations aux décideurs d'autres pays, même s'ils ne pouvaient être automatiquement transposés.
报告得出结论,亚洲国家成功的要
为
他国家的政策制定者们提供了重要指南,即便
中的原则不能单纯照搬。
Ce cadre stratégique aide les responsables de l'élaboration des politiques et les chefs d'entreprise à cibler des marchés ainsi qu'à définir les moyens de s'y implanter solidement et durablement.
要
可使决策者和实业界具有战略眼光,帮助它们确定目标市场以及建立稳固市场地位的办法。
Les politiques adoptées par la Couronne pour régler les réclamations relatives au Traité ont donné des résultats et le cadre élaboré lors des premiers règlements a été appliqué de manière plus générale.
王国政府解决《条约》索赔问题的政策已经确定,在早先解决同类问题的过程种形成的要
得到更广泛适用。
Bien que la notion de relations « spéciales » entre une entité et un pays voisin soit dépassée, les entités ont le droit de conclure de tels accords, qui sont conformes à l'Accord-cadre général.
虽然实体和邻国之
有“
殊”关系的要
已经过时,但是缔结这种协定是各实体的权利符合《和平协定》的规定。
Un cadre permettant de recenser les débouchés a été élaboré autour de cinq thèmes : i) augmentation de la valeur ajoutée; ii) commercialisation de biens spécialisés; iii) transformation des avantages comparatifs en avantages concurrentiels; iv) révolution des services; et v) levée des obstacles techniques et structurels.
所制定的确定机会的要
有五点:(一) 在价值链上升级;(二) 市场缝隙销售;(三) 变相对优势为竞争优势;(四) 劳务革新;(五) 克服技术和结构障碍。
En outre, conscient de la responsabilité qui lui incombe d'accélérer l'application de la Déclaration en cette fin de décennie, le Comité a mené un examen critique de ses travaux pour en améliorer l'efficacité et pour actualiser le cadre conceptuel de ses travaux futurs.
此外,鉴于该十年结束的意义重大,并意识到有责任加速宣言的执行工作,委员会完成对
工作进行的重大审查,目的在于提高效率并更新今后工作的要
框架。
À la MINUBH, par exemple, l'application généralisée de la méthode des équipes d'aide à la sélection n'avait pas éliminé la nécessité de réévaluer considérablement les conditions de base après l'arrivée des éléments de police civile. Environ un quart de la période d'initiation était consacré à cette réévaluation.
例如,在波黑
派团,尽管广泛采用甄选援助小组要
,一旦民警抵达,仍极有可能对他们需要具备的
技能再进行考试,这用去了新民警入伍总期
大约四分之一的时
。
Au total, et compte tenu de la qualité inégale des données disponibles pour les différents États Membres, le Comité a estimé qu'il fallait s'attacher à utiliser les données les plus fraîches et les plus fiables que l'on puisse trouver sur les États Membres, plutôt que les données les plus comparables sur le plan théorique.
总的说来,并鉴于不同会员国所得的数据的质量不一,委员会决定较多采用会员国所得的最新和可靠的数据,而不是在要
上最可比较的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。