Le CNDP, qui prétend être un parti politique, a pour chef Laurent Nkunda.
以政党自全国大会承认劳伦特·恩孔达为该党领袖。
Le CNDP, qui prétend être un parti politique, a pour chef Laurent Nkunda.
以政党自全国大会承认劳伦特·恩孔达为该党领袖。
Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.
我们现在应该倾听我们自所
人
心声。
Nous devrions nous interroger sur la réalité des objectifs invoqués par le Gouvernement de M. Sharon.
我们应该质疑沙龙先生政府自目标
真实性。
Les terroristes, de fait, renient les causes en faveur desquelles ils prétendent parler et agir.
事实上,恐怖分子否认是他们自
所
那些事业。
Il se dit votre ami.
他自是您
朋友。
Sa famille avait tout arrangé avec de prétendus agents pour qu'elle puisse se rendre au Canada.
她家里通过自为
理
人为她来加拿大
旅行作了所有安排。
Nous réprouvons leurs crimes sans pour autant nous opposer à toute cause religieuse ou morale qu'ils prétendent défendre.
我们反对犯罪,而不是它们自所
任何宗教或道义事业。
Le racisme est un phénomène si universel qu'aucune communauté ne peut prétendre en souffrir plus qu'une autre.
有一个社区能自
是最长期
种族主义受害者,因为这种现象普遍存在。
Les dirigeants des « républiques » autoproclamées d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud invoquaient le droit à l'autodétermination pour justifier leurs aspirations séparatistes.
自阿布哈兹和南奥塞梯“共和国”领导人在其分裂
愿望中援引了自决
权利。
"Des enquêtes vont être menées pour qu'elles soient traduites en justice", dit un communiqué lu à l'antenne, émanant d'une "source officielle".
一则自来自官方
公告
,“被捕
家族成员将受到传讯以接受调查”。
La victime aurait été torturée à mort dans le but de lui faire avouer un crime dont elle se disait innocente.
据,为了迫使受害者承认他自
有犯下
罪行,他们将他折磨致死。
Elle a pour politique de ne pas admettre sur son territoire, en règle générale, de personnes qui se présentent comme des réfugiés.
作为政策,新加坡一般不接受自难民
人。
Il salue les efforts déployés par l'État partie pour fournir une évaluation qualitative du nombre de Roms qui se considèrent comme tels.
委员会还欢迎缔约国对自属于罗姆人
人数进行
定性评估。
Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.
此外,自强大
乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
La MONUG, guidée par les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sur la question, n'a pas observé le déroulement de ces prétendues élections.
联格观察团在安全理事会有关这一事项相关决议指导下,
有观察这些自
选举。
Grâce à elle, on peut en particulier établir dans quelle mesure les conclusions d'examens médicaux concordent avec les allégations des victimes présumées.
医学评估目
是提供专家意见,说明医学结果在何种程度佐证自
受害人
指控。
Deux hommes âgés originaires du Haut-Karabakh, qui ont déclaré demeurer toute l'année à Agdam, avaient le matériel nécessaire pour rassembler des déchets métalliques.
两个上了年纪男子自
是来自纳戈尔诺-卡拉巴赫
常年定居者,而且拥有收集碎金属
设备。
La source fait valoir que la détention de ces 13 personnes est arbitraire en raison de violations graves présumées de leurs droits en tant qu'accusés.
来文方声对这13人
拘留是任意
,理由是自
对他们作为被告
权利
严重侵犯。
Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.
这几名学生在剧中借第12伊玛目
口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自
那样虔诚。
Environ 14 % de la population se revendique d'une autre nationalité que la nationalité slovaque et 12 minorités nationales et groupes ethniques sont officiellement reconnus.
斯洛伐克有约14%人口自
属于斯洛伐克族之外
其他民族,并有12个得到官方承认
少数民族和族裔群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。