有奖纠错
| 划词

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

我们现在应该倾听我们自称所代表心声。

评价该例句:好评差评指正

Le CNDP, qui prétend être un parti politique, a pour chef Laurent Nkunda.

以政党自称全国大会承认劳伦特·恩孔达为该党领袖。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes, de fait, renient les causes en faveur desquelles ils prétendent parler et agir.

实上,恐怖分子否认是他们自称所代表业。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille avait tout arrangé avec de prétendus agents pour qu'elle puisse se rendre au Canada.

她家里通过自称为代理人为她来加拿大旅行作了所有安排。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions nous interroger sur la réalité des objectifs invoqués par le Gouvernement de M. Sharon.

我们应该质疑沙龙先生政府自称目标真实性。

评价该例句:好评差评指正

Il se dit votre ami.

自称是您朋友。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme est un phénomène si universel qu'aucune communauté ne peut prétendre en souffrir plus qu'une autre.

没有一个社区能自称是最长期种族主义害者,因为这种现普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous réprouvons leurs crimes sans pour autant nous opposer à toute cause religieuse ou morale qu'ils prétendent défendre.

我们反对犯罪,而不是它们自称所代表任何宗教或道义业。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants des « républiques » autoproclamées d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud invoquaient le droit à l'autodétermination pour justifier leurs aspirations séparatistes.

自称阿布哈兹和南奥塞梯“共和国”领导人在其分裂愿望中援引了自决权利。

评价该例句:好评差评指正

"Des enquêtes vont être menées pour qu'elles soient traduites en justice", dit un communiqué lu à l'antenne, émanant d'une "source officielle".

一则自称来自官方公告称,“被捕家族成到传讯以接调查”。

评价该例句:好评差评指正

La victime aurait été torturée à mort dans le but de lui faire avouer un crime dont elle se disait innocente.

据称,为了迫使害者承认他自称没有犯下罪行,他们他折磨致死。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à elle, on peut en particulier établir dans quelle mesure les conclusions d'examens médicaux concordent avec les allégations des victimes présumées.

医学评估目的是提供专家意见,说明医学结果在何种程度佐证自称害人指控。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

评价该例句:好评差评指正

Il salue les efforts déployés par l'État partie pour fournir une évaluation qualitative du nombre de Roms qui se considèrent comme tels.

会还欢迎缔约国对自称属于罗姆人人数进行定性评估。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour politique de ne pas admettre sur son territoire, en règle générale, de personnes qui se présentent comme des réfugiés.

作为政策,新加坡一般不接自称难民人。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG, guidée par les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité sur la question, n'a pas observé le déroulement de ces prétendues élections.

联格观察团在安全理会有关这一相关决议指导下,没有观察这自称选举。

评价该例句:好评差评指正

Deux hommes âgés originaires du Haut-Karabakh, qui ont déclaré demeurer toute l'année à Agdam, avaient le matériel nécessaire pour rassembler des déchets métalliques.

两个上了年纪男子自称是来自纳戈尔诺-卡拉巴赫常年定居者,而且拥有收集碎金属设备。

评价该例句:好评差评指正

Environ 14 % de la population se revendique d'une autre nationalité que la nationalité slovaque et 12 minorités nationales et groupes ethniques sont officiellement reconnus.

斯洛伐克有约14%人口自称属于斯洛伐克族之外其他民族,并有12个得到官方承认少数民族和族裔群体。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

这几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不自称样虔诚。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, les Janajatis occupaient un habitat et un territoire définis, ce qui explique que nombre d'entre eux se considèrent comme les premiers habitants du Népal.

历史上,janajati群体占据一个特定生境或一块特定领土,其中很多自称是尼泊尔真正第一批定居者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

C'est une forme d'inégalité inacceptable dans un pays qui prétend être égalitaire.

一个自称平等国家这是一种让人无法接受不平等形式。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

La rebelle qui se fait appeler Athéna!

自称雅典娜叛逆者!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Grèce, Turquie, Arménie ; tous les pays du bassin méditerranéen revendique la paternité du tarama.

希腊,土耳其,亚美尼亚;地中海盆地所有国家都自称是鱼籽沙拉原产地。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais il raconte qu'il a des ancêtres illustres, des rois et même des dieux.

自称祖先、国王甚至神灵。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh oui, votre hôtelier, Godeau, hôtelier des mousquetaires.

“是店主,名叫戈多,自称火枪手旅店老板。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On se déclarait les amis de l’A B C.

自称为ABC

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Pour quelqu’un qui se disait timide, vous avez fait des progrès !

“对于一个自称很害羞人来说,确进步了!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il n’est pas rare qu’une femme dise d’elle-même ou de ses amies qu’elles sont des cagoles.

女子自称或者说她某位朋是cagole情况并不少见。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De nombreux pays, qui se disaient démocratiques, privaient donc de vote la moitié de leurs habitants.

许多自称为民主国家剥夺了其一半居民投票权。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dedans, je parle d’un livre que j’adore qui s'appelle.

书中,我说是一本我喜欢自称为自己书。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Derrière ces comptes, des femmes qui se disent cosmétologues, esthéticiennes.

这些账户背后,自称美容师女性,美容师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A l'Occident, qui le dit affaibli, il renvoie ce visage satisfait.

自称被削弱西方,它还回这张满足脸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il se présente comme leur banquier et son discours semble très crédible.

自称银行家,演讲听起来非常可信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ces justiciers autoproclamés ne bénéficient d'aucune protection juridique.

- 这些自称是义务警员人没有法律保护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Cet ami d'ami qui l'a sévèrement battu affirmait être policier.

这个打自称是警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

L'assaillant, qui dit être soudanais, fait l'objet d'une obligation de quitter le territoire.

这名自称是苏丹人袭击者被勒令离开该国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Des docteurs du béton, comme ils se surnomment.

正如自称那样,具体医生。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Certains ont même pignon sur rue comme celui qui se fait appeler Dr Hopson.

有些人甚至有一个店面,比如那个自称霍普森博士人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'homme originaire de la région parisienne se présentait comme courtier en déchets.

这名来自巴黎地区男子自称是一名废物经纪人。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est le nom meurtrier, c'est comme ça qu'il se définit.

这是自称“凶手之名”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接