Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己
上的一个庖。
Il camoufle un bouton sur son visage.
他掩饰自己
上的一个庖。
Il essuya la sueur de son visage.
他擦去
上的汗水。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听
话,警察厅密探的
上突然变得苍白。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起
件往事, 她的
上露出

。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的
上泛起一片红晕。
On peut voir la peur sur son visage.
人们从他的
上看到
恐惧.
Qu'importeront alors les rides du visage ?
那么
上的皱纹有什么重要的呢?
Les soucis sont gravés sur son visage.
他的
上显露着忧愁。
Des visages qui touche de sourire éblouissant.
上那一抹刺眼的
。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听
些话,他的
上露出
喜色。
La colère est écrite sur son visage.
愤怒写在他的
上。
La joie est gravée sur son visage.
喜悦在他的
上显露
出来。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人

金字塔是巴黎
上的伤疤。
Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.
罹难者母亲的
上仍然淌着泪水。
Comme elle tentait de résister, la victime avait été blessée au visage et à l'abdomen.
因
极力反抗,受害人的
上和腹部还挂
伤。
Vêtus comme des hérauts du Moyen Age, ils portaient une splendide paire d'ailes à leurs épaules.
他们穿着象中世纪英雄一样的服装,肩上装着两只华丽的假翅膀,但最特殊的地方是装在
上的那根长鼻子。
Chaque personne âgée représentée dans ses portraits monochromes porte gravée sur son visage les vestiges des années.
在那些单色肖像画中,每张老人的
上都堆满岁月镌刻的痕迹。
Aussitôt un grand soupir de soulagement sortit de toutes les poitrines, une allégresse parut sur les visages.
立刻,各人的胸脯里吐出一声表示舒服的长叹,各人的
上显出一阵喜悦。
Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.
他们的
上看不到疼痛,看不到惊慌,即使在流泪,在流血。
Des rides labourent son visage.
他的
上布满
皱纹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。