La Directrice exécutive d'ONU-HABITAT, Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, a ensuite fait une déclaration de politique générale.
联合国内罗毕会
主席也在理事会上作了发言。
La Directrice exécutive d'ONU-HABITAT, Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, a ensuite fait une déclaration de politique générale.
联合国内罗毕会
主席也在理事会上作了发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员联代表支持国际
会
调会
发言。
Le représentant du CCASIP s'est associé à la déclaration faite par celui de la FICSA.
国际会
调会
代表对公务员
联
发言表示支持。
Or, il s'agit justement des droits que les syndicats du Secrétariat se voient refuser.
奇怪是,联合国
会却不能适用这条原则。
Le représentant du CCASIP partageait les points de vue du Réseau ressources humaines et de la FICSA.
国际会
调会
代表支持人类资源网和公务员
联
观点。
Le représentant de la CCASIP s'est également dit favorable à cette recommandation et s'est engagé à aider le secrétariat.
国际会
调会
代表也欢迎这一建议并承诺在此过程中
助
。
Au sein de l'Association du personnel, un Comité du développement durable a contribué à sensibiliser et épauler le secrétariat à cet égard.
会
一个可持续办公委员会为在这方面增强意识和
助
发挥了积极作用。
Lorsque la recommandation de la CFPI a été connue, les syndicats du personnel de chacun des deux Tribunaux ont immédiatement réagi.
公务员制度委员会建议提出之后,两法庭
会立即作出了反应。
Les personnes qui ont entre 16 et 20 ans jouissent de tous les droits des adhérents, sauf celui d'être membre de l'organe exécutif.
20岁人士可享有
会会员应有
各项权利,但不得成为该
会理事会
成员。
Tout en attendant elle aussi les recommandations de la CFPI à ce sujet, la Cinquième Commission devrait entendre les vues des organes représentatifs du personnel.
第五委员会应在等待公务员制度委员会就此提出建议同时,听取
会
意见。
La représentante du CCASIP a souscrit aux vues exprimées par les représentants du Réseau et de la FICSA en faveur du maintien du lien.
国际会
调会
代表支持人力资源网络和公务员
联关于赞成保留联系做法
意见。
Les membres ont estimé que la plupart des modifications proposées par la FICSA et le CCASIP allaient bien au-delà de simples reformulations ou exposés des faits.
委员会成员都认为,公务员联和国际
会
调会提出
大部分修改意见远远超过了仅仅修改语言或事实陈述
范围。
La représentante du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) a appuyé les propositions du Réseau ressources humaines.
国际会
调会
代表支持人力网
建议。
La représentante du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCISUA) a appuyé la position défendue par la FICSA.
国际会
调会
代表支持公务员
联
立场。
Le représentant du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel des Nations Unies (CCASIP) s'est associé aux vues exprimées par celui de la FICSA.
国际会
调会
代表同意公务员
联表达
意见。
La représentante du CCASIP a convenu qu'il était nécessaire d'établir un schéma directeur bien conçu pour la mobilité afin d'offrir de plus larges possibilités d'avancement aux fonctionnaires.
国际会
调会
代表同意必须制订一个设计周全
调动框架,以便为
作人员开拓
业机会。
En effet, les seules vues dont il est fait état sont celles du CCASIP, puisque la FICSA refuse depuis longtemps de participer aux sessions de la Commission.
唯一提出看法是国际
会
调会
看法,因为公务员
联一直保持其不参与该委员会会议
长期政策。
Les représentants de la FICSA et du CCASIP ont suggéré qu'on envisage d'augmenter les traitements réels des administrateurs afin de rapprocher la marge du point médian souhaitable.
公务员联和国际
会
调会
代表建议考虑实际增加专业
作人员
薪金,以使比值达到理想
中点。
Des représentants du CCASIP ont également participé à une réunion extraordinaire du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, pendant laquelle des débats fructueux ont eu lieu avec l'Administration.
国际会
调会
代表还出席了员
和管理当局
调会特别会议,在会上与管理当局进行了建设性
讨论。
Le Syndicat estime, enfin, que le système de justice proposé se révélera un bon investissement et espère que la Commission souscrira à toutes les recommandations du Groupe de la refonte.
最后,会认为拟议
内部司法系统将是一种好
投资。
会希望委员会支持重新设计小组提出
所有建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。