C'est toujours la même musique.
仍旧一套。
C'est toujours la même musique.
仍旧一套。
Avec lui, c'est toujours le même refrain.
他谈谈去, 总
一套。
Tu peux pas dire autre chose? C’est toujours la même rengaine.
你就不会说点别的?还一套。
Demain, deja, if faudra reprendre le chemin de l'usine, du bureau, du lycee...
明天又要重温工厂,办公室学校的一套。
C'est toujours le même topo.
还一套。
C'est du réchauffé.
这一套。
C'est toujours la même litanie.
讲讲去总
一套。
Nous devons écarter les stéréotypes péjoratifs et l'extrémisme.
我们应该祛除消极的陈词滥调一套和极端主义。
Les modèles sociaux et culturels de conduite des hommes débouchent sur des rôles de genre stéréotypés.
男女社会和文化行为模式导致一套的性别角
。
Les justifications - toujours les mêmes - données pour expliquer cette situation ne sont pas acceptables.
对此情况经常给出的解释都一套,不能令
满意。
Nous avons toujours fortement tendance à aborder même les tâches les plus extraordinaires comme s'il s'agissait d'activités courantes.
我们仍然强烈倾向于用一套办法执行异乎寻常的任务。
Les délégations à la Conférence ont toutes pour coutume d'exprimer leur mécontentement au sujet de la situation actuelle.
裁谈会代表对目前情况表示不满,这已一套了。
Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.
十分重要的,这些前进步骤不应被形式主义的、
一套的方法所削弱。
Le général Musharraf ne cesse de répéter sa litanie qui est que « le Pakistan soutient les Taliban ».
穆沙拉夫将军在不停地重复他的一套,说什么“巴基斯坦支持塔利班”。
Depuis l'adoption de la résolution 1701 (2006), Israël recourt à une autre forme de bravade, usée et prévisible.
第1701(2006)号决议通过,
列政权又一次亮出了
们意料之中的
一套蔑视态度。
Malheureusement, d'autres résolutions sur l'UNRWA restent émaillées d'une rhétorique politisée hors de propos et d'un discours superflu ou répétitif.
然而,不幸的,近东救济工程处的其他决议依然充斥着无关的政治化辞令或翻
覆去的
一套用语。
Un autre élément devrait également préoccuper l'Assemblée, c'est la kyrielle de mensonges qui ont été répétés aujourd'hui par l'Observateur palestinien.
本大会应该对巴勒斯坦观察员今天所重复的一套的谎言感到同样的关切。
Toutefois, une analyse de l'évolution de la situation internationale nous amène à conclure amèrement que les stéréotypes sont bien vivants.
然而,对国际环境发展的分析使我们得出这样一个痛苦的结论:竞争的一套仍然存在。
Malheureusement, dans la pratique, elles n'ont été tenues que pour la forme et n'ont guère répondu aux attentes de ces derniers.
不幸的,在实践中,这些会议已变为走形式和
一套,没有达到部队派遣国的期望。
Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.
报告向我们宣扬一套的谬误:即刚果如此富有,很少有
能抵挡其诱惑。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。