Un premier contingent financé par d'autres moyens a permis d'assurer la transition, en collaboration étroite avec le pays hôte.
支由其他途径提供经费
先遣队与东道国
起,携手填补
空挡。
Un premier contingent financé par d'autres moyens a permis d'assurer la transition, en collaboration étroite avec le pays hôte.
支由其他途径提供经费
先遣队与东道国
起,携手填补
空挡。
Il arrive aussi qu'ils ne soient pas au courant des possibilités de formation de type non scolaire entre le lycée et l'université, ou avant le premier emploi.
青年或许也不解中等教育和高等教育之间或在开始工作前
“空挡年”有哪些可能
非正规学习方案。
Afin de garantir une communication entre les membres du Groupe d'Oslo entre chaque session, le secrétariat du Groupe d'Oslo, Statistics Norway, a lancé un nouveau site web.
为确保奥斯陆小组成员在会议空挡期间进行交流,挪威统
局奥斯陆小组秘书处推出
个新网站。
Le septième et le huitième procès se sont ouverts à la faveur des créneaux apparus dans le calendrier des audiences par suite d'un certain nombre d'impondérables qui ont entraîné des retards imprévus dans les procès.
第七和第八起审判则利用其他6起案件不可避免地在排期上出现
空档,出现空挡是包括上文所述原因在内造成审判意外延
些因素引起
。
Nous devons déployer pleinement et dans les délais une brigade renforcée de la MONUC afin qu'elle fasse en sorte que l'écart entre les deux forces soit minimal et que la MONUC soit aussi forte que possible dès le premier jour.
我们需要全面部署联刚特派团加强后旅级部队,需要部署得及时,并有能力确保两支部队之间
空挡最小,让联刚特派团从第
天起就明显
强大无比。
D'autres participants ont toutefois estimé que la Cour pouvait appliquer à titre provisoire les règles énoncées dans les codes des tribunaux pénaux internationaux pour combler le vide juridique en attendant d'avoir adopté son propre code, en tenant compte du Statut et du projet de Règlement.
但其他意见强调,法院可以考虑到《规约》和《规则》草案,临时适用特设法庭守则标准,以填补本法院通过《行为守则》以前
空挡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。