A commis une erreur, mais l'a réparée sans se faire prier.
此服务暂时无法使用,请重新整理你的浏览器。
A commis une erreur, mais l'a réparée sans se faire prier.
此服务暂时无法使用,请重新整理你的浏览器。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案被撤回。
Je souscris aux observations qui seront formulées ultérieurement par la présidence de l'Union européenne.
我支持该主席的发言。
Le Gouvernement reviendra plus loin sur cette question.
政府会再来讨论这
。
Je reviendrai sur cette question dans quelques instants.
我再回来谈这一主
。
Nous reviendrons plus loin sur la question des compétences en matière de gestion et d'encadrement.
本报将论述主管能力
。
Et j'en arrive d'ailleurs à cette question des actes d'accusation sous scellés.
我将及密封起诉书
。
Toutes recommandations à cet égard seraient faites au Conseil de sécurité à une date ultérieure.
将向安全理事会
出建议。
On reviendra plus loin sur cette lacune.
这一空白将在本报说明。
Je reviendrai sur ce point plus tard.
我将进一步说明这
。
Je ferai quelques remarques sur le texte dans un moment.
我要对该案文发表一些意见。
J'y reviendrai plus longuement tout à l'heure.
我将更多地谈到这一点。
Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.
应该由他们决定如何处置其财产。
La question du statut final du Kosovo devrait être débattue à un stade ultérieur.
科索沃最地位
应该在
阶段讨论。
Le reste des officiers de liaison devait être déployé à une date ultérieure.
其余的联络官将在阶段部署。
Le Bureau décide de reporter l'examen de ce point à une date ultérieure.
大会决定推迟至日期审议这
项目。
Je développerai ce point un peu plus tard.
我将进一步详细阐述这一点。
La Commission devra résoudre ultérieurement ce problème.
委员会将在阶段解决这一
。
La procédure d'amendement de la convention pourrait être examinée ultérieurement.
修正公约的程序可以在的阶段审议。
Un plan d'action devrait être mis au point plus tard dans l'année.
预期今年期间将会制定一项行动计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。