Nous savons pas si nous devons partir.
我们不知道是否该。
Nous savons pas si nous devons partir.
我们不知道是否该。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,...
!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地了。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱人的往往留给对方一种被称
为忘记的
性毒药。
J'ignore la cause de son départ.
我不知道他的原由。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我生活的所有深度,这就是为什么我的原因。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当朝相反方向
。
La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.
那妇人显得神情紧张,想要。
Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.
两人后再也没有人看到他们。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您忠诚的仆人,但现在我必须!”他说。
L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.
经拉汉温抵抗军官员干预,飞机后来。
Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.
在没有战略的情况下,不得。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次
,却再也不回来了。
Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.
我们就像那些小鸟,而你们则是树枝(给小鸟提供栖息,不能)。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天我悄然请把我埋在这春天里新年快乐!!!
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他的无疑是联合国的一大损失。
Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.
我们人民在心灵深处感觉到他们的。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经。
Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.
第一批顾问于1月19开始
。
La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.
大多数政府军士兵由于没有给养而。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。