有奖纠错
| 划词

Nous savons pas si nous devons partir.

们不知道是否该

评价该例句:好评差评指正

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢

评价该例句:好评差评指正

Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.

他将车子停放在禁停区,悄悄地了。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.

爱人的往往留给对一种被称之为忘记的慢性毒药。

评价该例句:好评差评指正

J'ignore la cause de son départ.

不知道他的原由。

评价该例句:好评差评指正

J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.

需要体验生活的所有深度,这就是为什的原因。

评价该例句:好评差评指正

Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

机当日朝相

评价该例句:好评差评指正

La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.

那妇人显得神情紧张,想要

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.

两人后再也没有人看到他们。

评价该例句:好评差评指正

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

“陛下,是您忠诚的仆人,但现在必须!”他说。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.

经拉汉温抵抗军官员干预,机后来

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.

在没有战略的情况下,不得

评价该例句:好评差评指正

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次,却再也不回来了。

评价该例句:好评差评指正

Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.

们就像那些小鸟,而你们则是树枝(给小鸟提供栖息,不能)。

评价该例句:好评差评指正

Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!

如果有一天悄然请把埋在这春天里新年快乐!!!

评价该例句:好评差评指正

Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.

他的无疑是联合国的一大损失。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.

们人民在心灵深处感觉到他们的

评价该例句:好评差评指正

Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.

以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经

评价该例句:好评差评指正

Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.

第一批顾问于1月19日开始

评价该例句:好评差评指正

La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.

大多数政府军士兵由于没有给养而

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bernardin, bernardine, bernard-l'ermite, berndtite, berne, berner, Bernhardt, Bernheim, bernicle, Bernier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous deux tournèrent aussitôt les talons et sortirent du bureau.

立刻转身离去

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis il se leva et partit.

起身离去

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et elle fit un pas en arrière pour se retirer.

她向后退一步,准备离去

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Certains commencèrent à quitter les lieux et ce fut bientôt la débandade.

开始离去,最后发展成一场大溃逃。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les camarades ne s'aperçurent même pas de son départ.

朋友甚至没有察觉他的离去

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, se levant aussitôt, il s’éloigna rapidement.

他说着立刻站起身,急速离去

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Sa disparition laisse en moi un vide immense.

他的离去使我的生活一片茫然。

评价该例句:好评差评指正
法语合教程4

La mort du Président nous a tous pris de court.

总统的离去让我每个都感到意外。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les partants sont tournés vers l’ombre, les arrivants vers la lumière.

离去的面向阴暗,到达的则向着光明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La nature divise les êtres vivants en arrivants et en partants.

自然把众生分为到达的和离去

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le départ des Dursley n'inspirait à Harry aucun sentiment particulier.

利对德思礼一家的离去没有什么特别的感觉。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le brusque départ de Dumbledore prit Harry complètement au dépourvu.

邓布利多的突然离去使利感到十分意外。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il y a six ans déjà que mon ami s'en est allé avec son mouton.

我的朋友带着他的小羊已经离去六年了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien reçut avant de sortir quatre ou cinq invitations à dîner.

于连在离去之前收到四、五份午宴的请帖。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Plutôt que de te voir partir Et puis-ce qu'un adieu me tuerais.

你曾不忍我离去,如今一声再见就把我置之不理。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il crut cette pauvre âme partie.

他以为这可怜的灵魂已经离去

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sur un plan strictement démographique, leur départ sarait une faillite.

从纯口的角度看,他离去会是一大损失。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était aussi l'avis des autres, mais ils restaient quand même, malgré la chaleur meurtrière.

大家也这么看,但尽管闷热难当,他仍不愿离去

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est à peine si on entendit Grand partir en disant qu'il reviendrait.

格朗离去时说他还要回来,但大家几乎没有听见他的话。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au bout d'un moment qui leur parut interminable, Miss Teigne s'éloigna enfin.

过了大约有一个世纪, 洛丽丝夫终于转身离去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


besançon, besant, bésef, besicles, besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接