Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
挖空心思地在想,这件事
不
牵连到诱拐妇女
罪行呢?
Il se demanda s'il n'y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.
挖空心思地在想,这件事
不
牵连到诱拐妇女
罪行呢?
Illustrant la mondialisation financière, la crise a fait d'autres victimes, notamment en Australie.
在经济全球化背景下,这场危
牵连了许多受害者,特别是澳大利亚。
Dans tous leurs témoignages contre leurs proxénètes, elles s'accusent elles-mêmes.
她们所作不利于皮条客
任何陈述都将把自己牵连进去。
Presque toutes les personnes arrêtées à l'issue des troubles survenus en septembre ont été relâchées.
因与9月份动乱有牵连而遭拘留
那些人几乎都被释放。
Une réforme de la justice pénale exige l'implication des autres institutions de la société.
加强刑事司法导致牵连到
构。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪问题都同气候变化有牵连。
Elle doit aussi être informée de son droit de n'incriminer ni elle-même ni ses proches.
同时,还必须告知被逮捕者有权不使/她本人或
/她
亲属受到牵连。
La police aurait arrêté des membres du Sipah-e-Sahaba qui auraient nié toute responsabilité.
警察已逮捕极端主义集团Sipah-e-Sahaba若干成员,但
们否认与此事有任何牵连。
Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.
这些案件涉及高压政策、任意拘留和错误地牵连到人。
Autrement dit, nous avons 26 accusés qui attendent de passer en jugement.
我们现在有26位等待审理受牵连者。
L'article couvre à la fois l'État impliqué et l'État qui commet le fait.
本条同时适用于受到牵连国家和行为国。
Les noms de huit personnes impliquées dans les tortures sont consignés dans le dossier.
同酷刑有牵连8名官员
姓名已经记录在案。
Ce dialogue doit enfin savoir s'affranchir de toute intervention politique.
最后,这种对话应当没有任何政治牵连。
Elle a condamné toute tentative d'établir un lien entre terrorisme, race, religion et culture.
议还谴责恐怖主义与种族、宗教和文化
任何牵连。
N'ayant pas pu l'impliquer dans ce meurtre, ils l'ont accusé d'avoir commis trois vols.
当们未能将
牵连到谋杀案时,就指控
犯有三项抢劫罪。
Malgré ces chiffres, beaucoup tiennent encore à la famille.
虽然存在这些数字,但家庭依然牵连着许多人心。
Si un tel référendum n'avait pas lieu, cela entraînerait de lourdes conséquences.
不能举行全民投票牵连重大。
En même temps, un certain nombre de provinces et de districts sont dans la balance.
与此同时,一些省份和地区也受
牵连。
Outre des agents de l'État, un grand nombre de civils étaient impliqués dans ces viols.
除了国家人员之外,这些强奸案件还牵连到许多平民。
Il en résulte une ambiguïté ainsi qu'un risque de confusion avec d'autres individus non visés.
因此,名单有不清晰之处,并有可能导致混淆,牵连无关人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。