Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔民依然
怀期
。
Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.
尼泊尔民依然
怀期
。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
怀乐
出于政治或思想方面
原因,会这样做。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、怀
地寻找,以及命运
故事。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激情怀,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄辩过
。
Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.
当你接受一份任务时,怀喜悦
完成它或是一开始就选择拒绝。
Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.
们再次
怀
期待着你们。
Les enfants se tournent vers vous avec espoir.
儿童怀
地期待着你。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安理会出访布隆迪怀
地返回。
Elle est pleine d'espoir.
她怀
。
En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.
尽管有理由绝,但
怀
。
Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.
们
怀期待看到在伊拉克恢复视察。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正
君子。
Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.
们依然
怀
,这些承诺将尽快兑现。
Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.
们正
怀敬佩
心情目睹东帝汶
民走向独立。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
们
怀信心期待着他们参与安理会
工作。
C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.
这也使有理由
怀
和受到鼓舞。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天可以
怀信心地说,这些努力没有白费。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让们
怀信心和决心,共同努力。
Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.
这些鼓舞心
事态发展令
有理由
怀
。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
可以
怀信心地说,更美好
还在后头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向
们指正。