L'évaluation n'est ni une inspection ni une opération de vérification des comptes.
评不是检查,也不是审计,不
与监测混同起来。
L'évaluation n'est ni une inspection ni une opération de vérification des comptes.
评不是检查,也不是审计,不
与监测混同起来。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可能被混同于恐怖主义。
Ceux qui prennent notre absence de haine pour de la faiblesse se trompent.
如果有人将我们宽大为怀混同于软弱,那就错了。
Ces différences d'échelle peuvent poser problème.
种混同使用单位的方法可能带来一些挑战。
L'impartialité et la neutralité du personnel humanitaire ne doivent pas être confondus de l'indifférence.
不将人道主义工作人员的不偏不倚性
立性混同于冷漠。
Elle a souligné que l'homosexualité ne devrait pas être assimilée à la pédophilie, qui constituait un crime.
他强调,不将同性恋与恋童癖混同起来,因为后者属于犯罪。
Il convient de ne pas inclure ces facteurs dans l'exercice d'analyse de la valeur, ni de confondre ces deux aspects.
不将
类因素列入或者混同于
评估工程。
Leur rôle ne peut être indirectement assimilé aux efforts faits pour parvenir à un consensus sur un programme de travail.
他们的作用不能同就工作方案达成协商一致意见的努力间接地混同起来。
En outre, de nombreuses licences peuvent être “mixtes” en ce sens qu'elles contiennent des éléments tant exclusifs que non exclusifs.
此外,许多许可都可“混同”,因为其既有排他性发放也有非排他性发放。
Nous ne devrions pas confondre l'exercice de ces droits consacrés par la Charte avec le terrorisme que nous condamnons tous.
我们不将行使铭刻在《宪章》
的
些权利与我们都谴责的恐怖主义混同起来。
Les avis juridiques du Bureau des affaires juridiques des Nations Unies soulignent qu'il ne faudrait pas confondre consensus et unanimité.
联合国法律事务办公室的法律意见强调,不把协商一致混同于全体一致。
Dans la pratique, il arrive fréquemment qu'ils ne s'y retrouvent plus dans les différentes directives et méthodes de travail des organes conventionnels.
在实践,
常意味着相关政府机构把条约机构的不同要求
工作方法混同起来。
Parmi les problèmes de définition, on peut citer l'utilisation de différentes définitions de produits, qui peut être à l'origine de certains écarts statistiques.
定义问题的一个例子是产品定义:因为混同使用产品定义可能造成一些明显的统计差异。
Lorsque le regroupement des patrimoines est ordonné après une distribution partielle aux créanciers, l'adoption d'une règle garantissant l'égalité entre créanciers pourrait être souhaitable.
在对债权人进行部分分配以后下令进行实质性合并的,或许当提出一条财产混同规则。
Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.
大多数指控建立在真伪混同的基础上,许多案件纯属凭空捏造,无人能权威而确切地予以证实。
Il n'est cependant pas nécessaire à ce stade de l'étude de préciser l'effet juridique que peut produire l'expression d'un tel accord avec la déclaration interprétative.
但在研究报告当前阶段,还不必确定表示样同意解释性声明可产生的法律效力,而只需说明
种效力不得混同于接受保留的效力。
Il n'est pas toujours aisé de distinguer une réserve d'une déclaration traduisant la manière dont un État interprète une disposition, ou encore d'une déclaration d'ordre politique.
保留意见很容易混同某个国家关于了解条款内容的声明或政策的说明。
D'après la communication, « l'amalgame race, culture, religion » et la lutte contre le terrorisme font partie des facteurs qui font le lit de la diffamation des religions.
据伊朗来文讲,“种族、文化及宗教混同”打击恐怖主义,也是“为诽谤宗教提供沃土”的因素。
J'ajoute que ça permettra d'éviter l'amalgame de ceux qui prétendent faire de la recherche nucléaire dans un but civil alors qu'ils le font dans un but militaire.
我要补充说,当使声称出于民用目的开展核研究的国家不能将其活动与军事研究混同起来。
La résistance est le droit légitime d'un peuple opprimé et sous occupation et ne devrait en aucune façon être comparée ou confondue avec les actes répréhensibles de terrorisme.
抵抗是一个受压迫被占领民族的合法权利,因此绝不
将其与
受谴责的恐怖行为相比较或混同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。