J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我偏离正对裁谈会议程作一下评论。
J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.
让我偏离正对裁谈会议程作一下评论。
Venons au fait.
我们谈正吧。
La discussion s'égare.
讨论离开正了。
Mme Lima da Veiga (Cap-Vert) (parle en anglais) : J'irai droit au but.
利马·达维加夫人(佛得角)(英语发言):我将直切正
。
Comme Jean-Marie Guéhenno, je ne puis terminer ma déclaration sans déborder légèrement de notre sujet et mentionner la situation dans l'ex-République yougoslave de Macédoine voisine.
正如让-马里·盖埃诺先生所做的那样,我不能在结束发言时不稍微离开正,
一下邻近的前南斯拉夫的马其顿共
国的局势。
Selon le duc de Saint-Simon, « Le duc de Roannez prit une manière d'habit ecclésiastique sans jamais être entré dans les ordres et vécut dans une profonde retraite.»
回到正,中间一段简短介绍了罗安奈公爵的出身
他对城市交通运输、排水管道工程等公共事业的
情,对于八卦自然是不够料的。
Avant de commencer nos travaux, j'aimerais souhaiter une chaleureuse bienvenue aux Messagers de la paix de Nagasaki et aux habitants de cette ville, qui assistent à la plénière d'aujourd'hui.
在进入正之前,我
欢迎长崎
平信使
长崎公民,他们今天来旁听我们的会议。
Ces discussions ont montré que la Conférence a devant elle beaucoup de travail et révélé la volonté de la plupart des participants de voir la Conférence revenir enfin à ses activités.
讨论显示,会议有大量的工作做,而且大多数参与者愿意看到会议最终涉及正
。
M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.
La Yifan先生(中国)像其他许多国家的代表团一样,对特别报告员在编写报告时超出了自己的职责范围感到遗憾,并强调指出,这样偏离正只能损害她的威信,而且有损于她与各会员国之间的合作。
Le Directeur général est heureux de constater que les objectifs de croissance retrouvent la place qui est la leur, comme il ressort clairement de l'importance que le “programme unique” appliqué dans des pays pilotes accorde aux projets visant les capacités productives et le développement de la politique industrielle.
他很高兴地看到,经济增长议程正在重新回归正,试点国家“一体行动方案”给予生产能力与工业政策发展支助项目的份量很好地反映出这点。
Avant d'en venir à nos travaux officiels, j'aimerais expliquer que la séance plénière d'aujourd'hui a été exceptionnellement programmée un lundi pour permettre à l'Ambassadeur John Duncan d'assumer à la fois ses responsabilités au sein du groupe des six Présidents de la Conférence du désarmement ici, à Genève, et ses responsabilités nationales au cours d'une réunion qui se déroule parallèlement, à Dublin.
在进入正之前,我想先说明一下,本次全体会议之所
破例
求于星期一召开,是为了让约翰·邓肯大使能够同时兼顾日内瓦裁军谈判会议六主席之一的职责
及代表本国出席都柏林并行会议的职责。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。