有奖纠错
| 划词

Venons au fait.

我们谈正题吧。

评价该例句:好评差评指正

La discussion s'égare.

讨论离开正题了。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais, cela dit, faire une observation concernant l'ordre du jour de la Conférence du désarmement.

让我偏离正题裁谈会议程作一下评论。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lima da Veiga (Cap-Vert) (parle en anglais) : J'irai droit au but.

利马·达维加夫人(佛得角)(以英语发言):我将直切正题

评价该例句:好评差评指正

Comme Jean-Marie Guéhenno, je ne puis terminer ma déclaration sans déborder légèrement de notre sujet et mentionner la situation dans l'ex-République yougoslave de Macédoine voisine.

正如让-马里·盖埃诺先生所样,我不能在结束发言时不稍微离开正题,以提一下邻近前南斯拉夫马其顿共和国局势。

评价该例句:好评差评指正

Avant de commencer nos travaux, j'aimerais souhaiter une chaleureuse bienvenue aux Messagers de la paix de Nagasaki et aux habitants de cette ville, qui assistent à la plénière d'aujourd'hui.

在进入正题之前,我要热烈欢迎崎和平信使和崎公民,他们今天来旁听我们会议。

评价该例句:好评差评指正

Selon le duc de Saint-Simon, « Le duc de Roannez prit une manière d'habit ecclésiastique sans jamais être entré dans les ordres et vécut dans une profonde retraite.»

回到正题,中间一段简短介绍了罗安奈公爵出身和他城市交通运输、排水管道工程等公共事业热情,卦自然是不够料

评价该例句:好评差评指正

Ces discussions ont montré que la Conférence a devant elle beaucoup de travail et révélé la volonté de la plupart des participants de voir la Conférence revenir enfin à ses activités.

讨论显示,会议有大量工作要,而且大多数参与者愿意看到会议最终涉及正题

评价该例句:好评差评指正

M. La Yifan (Chine) regrette, comme plusieurs autres délégations, qu'en rédigeant son rapport, la Rapporteure spéciale soit sortie de son mandat et souligne que de pareilles digressions ne peuvent qu'entamer sa crédibilité et nuire à sa collaboration les États Membres.

La Yifan先生(中国)像其他许多国家代表团一样,特别报告员在编写报告时超出了自己职责范围感到遗憾,并强调指出,这样偏离正题只能损害她威信,而且有损她与各会员国之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général est heureux de constater que les objectifs de croissance retrouvent la place qui est la leur, comme il ressort clairement de l'importance que le “programme unique” appliqué dans des pays pilotes accorde aux projets visant les capacités productives et le développement de la politique industrielle.

他很高兴地看到,经济增议程正在重新回归正题,试点国家“一体行动方案”给予生产能力与工业政策发展支助项目份量很好地反映出这点。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'en venir à nos travaux officiels, j'aimerais expliquer que la séance plénière d'aujourd'hui a été exceptionnellement programmée un lundi pour permettre à l'Ambassadeur John Duncan d'assumer à la fois ses responsabilités au sein du groupe des six Présidents de la Conférence du désarmement ici, à Genève, et ses responsabilités nationales au cours d'une réunion qui se déroule parallèlement, à Dublin.

在进入正题之前,我想先说明一下,本次全体会议之所以破例要求星期一召开,是为了让约翰·邓肯大使能够同时兼顾日内瓦裁军谈判会议六主席之一职责以及代表本国出席都柏林并行会议职责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trochotron, Trochu, trochure, trocinnamène, trocitolite, trocoïde, troène, trögérite, troglobie, troglodyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au fait ! au fait ! s’écria M. Pirard, presque hors de lui.

“谈,谈!”彼拉神甫嚷道,几乎气得发疯。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Maintenant on peut passer aux choses sérieuses.

我们可以进了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Là, on rentre dans le vif du sujet.

我们要进了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On va passer aux choses sérieuses.

让我们进

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors Pierre, allons droit au but !

皮埃尔,让我们切

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

38.C'est le moment de reprendre le sujet (revenir à nos moutons).

38.是该进的时候了。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Afin bon...Je me lance dans des tirades...allo la piplette aoui c'est moi j'adore parler.

回归 错我就是很喜欢说话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon alors est-ce que tu sais ce que c'est, une liaison ?

,那你知道什么是联诵吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bon, maintenant, passons aux choses sérieuses.

让我们进

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On parle pour parler et puis ensuite, on en vient au fait.

我们聊天就是为了聊天,然后自然而然地进

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Avant de parler dolce vita, revenons un peu en arrière.

谈论美好生活之前,让我们先回到

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Mais avant toute chose, nous rappellerons quelques données du problème.

之前,我们一起来回顾跟这个问有关的一些数据。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Du moins, c'est lui qui rentre dans le vif du sujet, il me rentre dedans.

至少,他是要进了,他开始对我发起挑战了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Encore en grand merci à italki d'avoir sponsorisé cette partie de la vidéo et revenons à nos moutons.

再次感谢italki对本节目的赞助,让我们回到

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais où donc voulez-vous en venir, monsieur ? s’écria la baronne, toute frissonnante de dépit et d’impatience.

“你什么时候才能讲到上来?”男爵夫人大声说道,愤怒、烦躁使得她浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ma stratégie d'aujourd'hui, c'était vraiment d'aller à l'essentiel.

我今天的策略是真

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On va passer au grand méchant.

我们要进了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pas très content, mais il va falloir s'y remettre.

- 不是很高兴,但我们必须回到

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bon, fit l’abbé, nous sommes sur la voie. Avez-vous amené quelqu’un avec vous à terre quand vous avez relâché à l’île d’Elbe ?

“那就对了,”神甫喊道,“我们说到上。你厄尔巴岛停泊的时候,有有带谁一同上岸?”

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Le président parlait avec empressement de manière incohérente, tout à sa hâte d'en arriver à l'essentiel, puis élevant la voix au point de crier.

总统急切而语无伦次地说话,急忙切,然后提高了声音, 大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trois-deux, trois-étoiles, trois-huit, troisième, troisièmement, trois-mâts, trois-pont, trois-quarts, trois-quatre, trois-six,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接