Est-ce que tu te souviens la première fois que tu as vu la mer?
你还记得当你第一次看到大海样子
?
Est-ce que tu te souviens la première fois que tu as vu la mer?
你还记得当你第一次看到大海样子
?
Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!
天哪,看他吃饭样子,简直是狼吞虎咽!
Observe bien comment je fais, et prends-en de la graine!
好好看我怎么做,然后学我
样子做!
Est-ce que tu te souviens de la première fois que tu as vu la mer?
你还记得当你第一次看到大海样子
?
Elle a l'air contente.
她一副很高兴样子。
Elle a une drôle d'allure.
她样子怪怪
。
Il me rappelle toi à cet âge-là.
他使我想起你在这个年纪时样子。
De la société des produits technologiques de pointe, comme la beauté, la qualité et fiable.
本公司产品技术先进,样子美观,质量可靠。
Ils sont bien pressés que cherchent-ils ?
他们很急样子,他们在寻找什么?
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都眨一下,一副既顺从又高傲
样子。
Et les jours quand je parlais bien le français sont vraiment géniaux et mémorables.
以前说着一口流利法语时光真叫人怀念,好像很
样子。
Ces pauvres créatures ne paraissaient ni aisées ni heureuses.
看样子这些女人生活既舒服,也
幸福。
Elle a une drôle d'allure, cette maison.
这房子样子很怪。
Maintenant nous nous téléphone temps en temps.Et on est toujours les proches.
这个是写我同桌
,她
样子、性格,还有我们现在
况。挺简单
。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Bref pour moi déjà les SUJU ce n'est plus du tout un groupe.
好了,对我来说SUJU已经一点都像个组合
样子了。
Parfois a trouvé cet aspect également très bon, vous ont votre vie, j'ont ma vie.
有时候觉得这样子也挺好,你有你生活,我有我
生活。
Cette fille a une pêche incroyable, elle est toujours prête à tout !
这个女孩精力无比充沛,她总是准备好了一切样子!
Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.
他生病以后, 瘦得像样子。
26.Ne soyez pas trop sûr que leurs propres opinions, avec regret ces moins.
26.要太肯定自己
看法,这样子比较少后悔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。