Chacun a le droit d'être protégé contre toute manifestation de discrimination lorsqu'il exerce son droit au travail.
人人有权得到保护,使其工
权
不受任何形式
歧视。
Chacun a le droit d'être protégé contre toute manifestation de discrimination lorsqu'il exerce son droit au travail.
人人有权得到保护,使其工
权
不受任何形式
歧视。
Des avis divergents ont été exprimés sur la loi applicable à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière.
与会者对强制执担保权
适用法律问题意见不一。
Lorsqu'ils n'ont pas droit à des vacances, ils passent de longues périodes sans voir leurs enfants et leur famille.
他们没有休假权,长
间见不到孩子和家人。
L'article 7 garantit aux parents le droit à une audience équitable lorsque l'État demande la garde de leurs enfants.
宪章第7条保障每一个父母国家寻求获得其子女监管权
有权获得公正
审理。
Les coûts liés à l'octroi d'une sûreté sont ainsi réduits au minimum et les attentes des parties sont satisfaites.
因此,尽可能减少了授予担保权产生
费用,并满足了当事人
期望。
Dans l'exercice de notre droit de réponse, je tiens à dire ce qui suit afin que les choses soient claires.
我使答辩权
要指出以下几点,以正视听。
La Banque F a-t-elle le droit de disposer des articles de marque sans le consentement des propriétaires des marques?
如F银
强制执
其担保权
想要变卖由带商标
货物所组成
担保,则其是否需要征得商标许可权人
同意,或向此类许可权人支付使用费,或者遵守F公司
许可协议下承担
其他义务?
Certains systèmes juridiques limitent ce droit au montant de la créance existant à la date de la constitution de la sûreté.
有些法律制度将这种优先权局限于设定担保权
已存
债务金额。
En vertu de ce que l'on appelle le droit de réponse, M. Lancry a déclaré que l'occupation n'était pas tombée du ciel.
朗克里先生使所谓
答辩权
,指出占领并不是凭空发生
。
En outre, le droit d'expulser doit être exercé sans discrimination quant à la nationalité, l'origine ethnique, la religion ou les convictions politiques.
使驱逐权
,不得以国籍、族裔、宗教或政治立场为由进
歧视。
M. Ogurtsov (Bélarus), exerçant son droit de réponse, souhaiterait formuler quelques observations à propos de ce qu'a dit la délégation des États-Unis.
Ogurtsov先生(白俄罗斯)使其答辩权
希望就美国发言中提出
问题发表几点看法。
La menace, constante en la matière, que l'État, fort de son pouvoir discrétionnaire, n'exerce pas sa protection diplomatique est ainsi substantiellement réduite.
因此,便大为减少了这一法律部门中始终存那种威胁,即某国
使酌处权
将拒绝实
外交保护。
Elles ne peuvent modifier les conditions lorsqu'elles cèdent leurs droits à paiement, sauf si elles prennent les dispositions voulues avec les autorités locales.
银转让其受款权
无法对要求
任何更改,除非银
与地方当局订立了适当
安排。
La décision prise ne tient en aucun cas compte de la race, de la couleur ou de l'origine nationale ou ethnique du demandeur.
入境事务处使酌情权
,不会把申请人
种族、肤色、民族或人种
为考虑
因素。
Durant l'exercice du droit de grève, en principe, l'occupation des locaux n'est pas autorisée tout comme les troubles manifestement illicites qui sont sanctionnés.
使罢工权
,原则上不允许占领工
场地,也不允许发生明显犯法
骚乱,这种骚乱应受到惩罚。
Les exactions commises par les forces de sécurité, notamment contre les opposants présumés exerçant leur liberté d'expression par la non-violence, sont monnaie courante.
其安全部队滥用权力,特别是
针对其眼中
反对派人士
使非暴力
言论自由权
,其滥用权力更是司空见惯。
Le Comité spécial recommande à l'Assemblée générale que les délégations fassent preuve de modération dans l'exercice de leur droit de réponse, tant à
特别委员会向大会建议,代表团全体会议或主要委员会
使答辩权
应适可而止。
L'analyse ci-après tient compte de cette répartition des compétences et montre que le droit au logement n'est garanti à aucun de ces deux niveaux.
当指责它们没有保障比利住房权
,我们将论及联邦一级与地区一级
主管当局。
Dans ce cas, le créancier garanti ne fait qu'exercer les droits de propriétaire avec le consentement qu'a donné celui-ci lorsqu'il a constitué la sûreté.
这种情况下,有担保债权人只是按照所有人
设定担保权
给予
同意而
使所有人
权利。
Lorsqu'un créancier garanti détient une sûreté sur un compte bancaire, il a le droit, en cas de manquement du constituant, de réaliser sa sûreté.
当有担保债权人对银账户享有担保权
,如
设保人不履
其债务,有担保债权人将有权强制执
担保权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。