Il s'agit d'actes de violence et de terreur aveugles.
是
节制
暴力和恐怖行径。
Il s'agit d'actes de violence et de terreur aveugles.
是
节制
暴力和恐怖行径。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让诸位发动革命
约束、
节制地传播邪恶。
Il suffirait d'un peu de solidarité et de coopération pour éliminer ces inégalités généralisées.
只有通过团结与合作才能消除节制
不平等。
Nous déplorons également l'usage d'une force disproportionnée et excessive par l'armée israélienne.
我们还对以色列军队节制和过份使用武力表示遗憾。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格节制地节节上升
问题。
Davantage d'efforts doivent également être faits pour empêcher la propagation incontrôlée des armes légères.
还必须作出进一步努力,防止小武器和轻武器节制扩散。
Toutefois, la liberté d'expression, bien que constituant un droit fondamental important, n'est pas sans limites.
尽管言论自由是一项重要基本权利,
不是
节制
。
Il frappe aveuglément et sans pitié.
恐怖主义没有地理界限,它攻击
节制、
情。
Comme il est indiqué dans le rapport, la répression israélienne a pris un caractère arbitraire et incontrôlé.
如报告所述,以色列镇压带有任意和
节制色彩。
La diffusion non maîtrisée des armes classiques est la cause de nombreuses victimes dans les conflits.
常规武器节制
蔓延使许多人成为武装冲突
受害者。
Il y a un lien très étroit entre la prolifération des armes et les situations de conflit.
武器节制地扩散与冲突局势之间存在着非常
联系。
Il y a eu un manque d'efficacité dans ce cas, principalement en raison d'une utilisation illimitée du veto.
在个问题上不存在效力,
主要是由于有人
节制地使用否决权。
Enfin, chacun sait qu'une activité humaine non maîtrisée est en train de provoquer une sorte de lent suicide collectif.
最后,我们都知道,人类节制
活动正造成某
慢性集体自杀现象。
Ce déferlement non réglementé du secteur de la société civile a nui à la position naguère privilégiée des ONG.
民间部门节制
洪流冲跨了非政府组织以前所享有
优越地位。
Au cours de l'année passée, ces frais n'ont pas été plafonnés et des arriérés considérables ont été accumulés.
在过去一年内,个做法已不知不觉地成为
节制
支出,而且因而造成了对该旅馆
不断激增
欠款。
Les forces du marché, non réglementées, aggravent la douleur, les souffrances et la misère de centaines de millions de personnes.
节制
市场力量正在加深数以亿计
人民
痛苦、磨难和艰辛。
Les achats ou les ventes d'armes à outrance ne font pas progresser la cause de la paix et de la sécurité.
节制地获取或购买武器,不会有利于实现和平与安全。
L'ironie du sort voudra donc que ce soit les pauvres qui paient pour les excès de consommation et l'insouciance des riches.
因此,命运捉弄人,穷者将为富者节制
消费和不负责任
态度买单。
Cela permettra de rechercher un équilibre dynamique ne laissant aucune place au chaos résultant de faits incontrôlés et d'actes de terreur.
将促进寻求积极平衡,从而没有出现混乱
可能——
节制
发展和恐怖行为会导致
混乱。
La guerre menée contre les civils palestiniens et le terrorisme d'État déclenché par Israël, dont les exécutions extrajudiciaires, doivent cesser immédiatement.
以色列对巴勒斯坦平民发动战争以及以色列实行
节制
国家恐怖主义行为,包括法外处决,必须立即停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。