La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).
大生产商过度采伐超过了法律定
限度(见
1)。
La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).
大生产商过度采伐超过了法律定
限度(见
1)。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组报告中13.7。
Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.
在图三流程图中,这些临界点用阴影
表示。
Le cadre opérationnel du programme scientifique comprend 10 thèmes généraux (voir encadré ci-dessous).
国际年科学案
行动
架是10个专题(见下文
)。
Nous suggérons de supprimer tout simplement cette rubrique.
我们建议把该整个删除。
Nous convenons que les cases 1a et 2 sont conformes à l'article 3.
我们认,
1a和 2均
合第3
定。
Les mesures de soutien interne sont essentiellement des mesures de la "Catégorie verte".
国内资助措施侧重于绿色措施类别。
L'encadré 5 décrit la façon dont la recommandation no 19 pourrait être appliquée.
5介绍一种落实建议19
可能做法。
Les implications générales et les recommandations y sont résumées.
政策影响和建议在中加以强调。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合作社是重要经济主体(见
2)。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些资金使用情况见
2。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面在中
附文中叙述了几个国家一级
努力。
On en trouvera une brève description dans l'encadré 2.
2载有这一倡议
概况。
Tous ces points sont illustrés au moyen d'exemples à la page suivante (voir encadré).
所有这些要点将在下页中举例说明。
Contribution du Groupe de travail II au Quatrième Rapport d'évaluation du GIEC, encadré 7.2.
第二工作组气候专委会第四次评估报告提供
资料,
7.2。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下面总结了指导原则和挑战。
L'encadré 1 donne de plus amples détails sur ce cadre.
1更详尽地说明这项
架。
Cocher la case du type d'installation concernée.
应在此项中备选类型设施
内打勾。
Il se compose de 14 organisations internationales et secrétariats d'organes et de conventions (voir encadré).
它由14个国际组织、机构和公约秘书处组成(见)。
Un exemple est celui de la Fondation du Chili (voir l'encadré 1).
一项实例就是智利基金(见1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。