Elle est en train d’étudier les mystères de la biologie.
她正在生物学
奥秘。
Elle est en train d’étudier les mystères de la biologie.
她正在生物学
奥秘。
Enfin, la définition exclut toute enquête quant à la cause.
最后,该定义没有因果关系。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们遥远
海洋深处。
Il est certainement nécessaire d'examiner les causes profondes qui provoquent des suicides de jeunes.
当然有必要导致年轻人自杀
根本问题。
Il faudrait donc toujours explorer, en premier lieu, les alternatives au vote formel.
因此,应当始终首先不进行正式表决
其他做法。
A la section 4.2, on examinera plus avant les incertitudes.
其中不确定性将在第4.2节做出进一步
。
L'Union européenne met en lumière plusieurs priorités à cet égard, qu'il nous faut approfondir.
欧洲联盟指出了在此问题上我们必若干优先事项。
Elle s'enracine à huis clos loin du regard du public et des médias.
它在没有公众视察和新闻媒介
情况下容易生根。
Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.
债权法当事人双发或多方之间责任任务组成
准则。
Un certain nombre d'entre eux ont souhaité examiner plus avant cette proposition, sur la base d'engagements volontaires.
有些会员国赞成在自愿承诺基础上对该建议展开进一步
。
Les règles relatives à la nationalité des personnes morales posent des questions plus difficiles qu'il conviendrait d'étudier plus avant.
法人国籍规则产生较困难
问题,需要深入
。
Reste à savoir pourquoi et comment le phénomène s'est produit et si l'expérience peut être transposée ailleurs.
需要做进一步研
,
为何和如何出现这个现象以及该进程是否能够在别处适用。
Nous n'entendons pas entrer ici dans les raisons de l'inaction du Groupe de travail durant ces 15 derniers mois.
我们无意过去15个月中该工作组未展开活动
原因。
Premièrement, il devait étudier les répercussions de la libéralisation des échanges sur l'emploi des femmes dans des pays donnés.
首先,它了在若干选定国家中贸易自由化对妇女就业
种种影响。
Je n'abuserai pas du temps de l'Assemblée en explorant toute l'anthologie des mythes arméniens mais j'en mentionnerai quelques-uns.
我不会占用大会太多时间来
亚美尼亚
全部神话文集;相反,我将仅提到其中几个。
On pourrait même se demander si la reconnaissance dite conditionnelle est véritablement un acte unilatéral ou une proposition d'accord.
甚至还应当一下,“有条件承认”
竟是一种单方面
行为,还是为达成协定而提出
一个提议。
Pour plus d'efficacité et d'efficience, la question du renforcement des synergies entre ces acteurs devrait faire l'objet d'une attention continue.
应该不断能否加强它们之间协同作用,以确保效益和效率。
Les Iraquiens se demandent avec l'opinion publique internationale ce qui a pu motiver la visite de ce palais présidentiel d'hospitalité.
伊拉克人民与国际舆论正在,为何要视察这一盛情好客
总统府。
Il serait bon d'examiner la « nature » du traité en question, celle-ci étant un critère objectif qui aide à se prononcer.
值得相关条约
“性质”,因为这是为确定工作提供便利
一个客观标准。
Les initiatives de financement novateur déjà opérationnelles devraient également être envisagées par d'autres pays et de nouvelles mesures pourraient être envisagées.
其他国家也应该考虑已在实施创新资金来源倡议,并应
新
倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。