Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差儿脸红
,他的良心有
不安。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差儿脸红
,他的良心有
不安。
Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.
们差
儿掉进水沟里。
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差被累累伤痕折磨致死。
Il est à peine reconnaissable, tant il est changé.
他大大地,差
认不出来
。
Tu es près de manquer le train.
你差没赶上火车。
Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.
他差儿摔
一跤。
Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.
今天上午差
儿流泪。
J'eus à peine le temps de boucler mes valises et d'attraper l'avion de 17 heures.
“几乎没有时间整理行装,还差
误
5
钟的飞机。
L'avion a manqué être touché et le parachutage a été interrompu.
该飞机差被击中,结果粮食空降被取消。
Il a manqué (de) se noyer.
他差儿淹死。
Il a frôlé la mort .
他差死
。
Heureusement on arrive bientôt à la destination, sinon j’aurais du lui dire que je comprenais le cantonnais.
还好目的地很快就到,否则差
和他说,
听得懂。
Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.
及时避开
, 差
儿被轧死。
Pour un peu je partirais.
差
儿就走
。
Il était moins une.
〈口语〉险些儿。差儿。
J'ai failli lui tirer dessus.
差
朝他开枪。
Les années 90 sont plus douloureuses pour Indochine qui peine à trouver sa place dans le nouveau panorama des musiques françaises.
90年代对差在法国音乐新景象里找不到席位的Indochine是更痛苦的。
Peu en vue car bien chaperonné par Juan, Juan Roman Riquelme a quand même bien failli être décisif à deux reprises.
由于巴西后卫胡安的紧盯,里克尔梅表现不多,但是他仍然有两次机会使他差成为决定性人物。
Et songer que ce peuple avait été sur le point de se rebeller contre monsieur le bailli, par impatience d'entendre son ouvrage !
再想一想民众原先迫不及待要倾听他的大作,差起来造典吏大人的反!
Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.
阿根廷人在防守上的不知所措和恐慌,使他们差在比赛进行
15分钟后的几秒钟内遭遇更坏的打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。