Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是
话,如何确定
一区域
范围和宽度?
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是
话,如何确定
一区域
范围和宽度?
Toutefois, l'étendue des capacités des institutions nationales continue à permettre aux pays d'internaliser la mondialisation sans crise ou problème majeur d'adaptation.
但是,
些机构
力
宽度和深度将继续使
些国家
够把全球化内
化,而不会出现重大
危机或出现如何适应
问题。
L'immensité et la profondeur des océans, aussi bien par leurs dimensions que par leurs ressources et leur impact sur la vie et l'existence humaines, dépassent l'imagination.
海洋
宽度和深度(无论从规模上讲还是从资源上讲),以
它们对人类生活与

影响,都
想像所
。
À cet égard, on distingue quatre éléments fondamentaux qu'il convient de toujours garder présents à l'esprit : la cohérence, l'homogénéité, la portée et le niveau de détail.
方面必须经常铭记
四个关键要素是一致性、连贯性、宽度和深度。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。
Ces deux rapports sont absolument remarquables par l'étendue et la profondeur de leur analyse et par la perspicacité de leurs recommandations, dont beaucoup demeurent pleinement valables 40 ans plus tard.
两份报告中提出
建议有很多
40年后
今天仍然是完全正确
,
些建议中
分析和远见
宽度和广度令人惊讶。
Nous pensons pour notre part que la solution de ces dilemmes passe toujours par l'établissement d'un état de droit, avec toute la force et toute l'étendue que comporte cette notion.
我们认为,解决
些困境
方法始终
于建立法治,要具备
一概念所固有
力量和宽度。
Outre l'intérêt que présente le fait d'emprunter dans sa propre monnaie, la présence d'investisseurs étrangers contribue à approfondir et à élargir le marché local et conduit à une amélioration des pratiques commerciales afin que la transparence et l'efficacité soient conformes aux pratiques internationales.
除了以本币筹集资金以外,允许外资参与提高了国内资本市场
宽度和深度,从而
外国投资者要求根据国际惯例提高透明度和效率
压力下,有可
带来商业做法
改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。