On me faisait alors valoir que la pauvreté absolue se réduisait avec le progrès économique.
人们因此而向我夸耀,由于经济发展,绝对贫困正在减少。
On me faisait alors valoir que la pauvreté absolue se réduisait avec le progrès économique.
人们因此而向我夸耀,由于经济发展,绝对贫困正在减少。
Aucune personne, aucun pays ne peut se vanter d'être indépendant.
任何个人或民族都能夸耀自己独立于他人。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还夸耀这种无耻行为,蔑视际法律
规范。
On ne doit pas permettre à une telle entité de s'enorgueillir de ses mensonges persistants.
应该允许这种性质的实体夸耀自己
断撒谎的做法。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美总统
其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Une valeur n'est pas quelque chose que nous possédons. Ce n'est pas une réalisation dont nous pouvons nous glorifier.
价值观并是我们能据为己有的东西,也
是我们可以夸耀的成就。
Il doit éviter de faire preuve d'ostentation dans son train de vie et d'afficher une trop haute opinion de sa personne.
际公务员应当避免炫耀的生活方
夸耀本人
何
何重要。
Il brandit son poing à la face de l'ONU, se vantant au monde de pouvoir faire tout sans être pris et de pouvoir résister à tout.
它对联舞拳头,实际上是在向世界夸耀,它可以为所欲为而
受惩罚,
会有任何麻烦缠身。
Certains pays en développement disposent désormais de réseaux routiers et de transports aériens modernes, et beaucoup ont des installations portuaires modernes et un meilleur accès à la mer.
一些发展中家可夸耀有着现代化的公路
空中运输设施,而许多
家还有现代化的港口
改善了海洋进出。
Le Rapporteur spécial constate que le pays peut se vanter d'avoir fait en sorte que ses habitants ont maintenant, sur leur toit, une parabole, et, sur leur table, suffisamment à manger.
该可夸耀地宣称,
家已使其人民餐桌上有装满食粉蒸肉的碗盘,房顶上有接收卫星电视的碟盘。
Ma plus grande joie est de me dire que je suis à l'affiche de ce type de film – action, suspense, superproduction américaine – que je ne suis pas près de refaire de sit?t.
最让我高兴的是这是一部值得夸耀的电影:动作,悬疑,美大制作,我
会很快再演这样的电影。
L'interdépendance entre les États dans un univers mondialisé, tant vantée, ne donne pas licence aux États de renoncer à leurs obligations envers leurs propres ressortissants, qui sont les premiers intéressés par le droit au développement.
在一个全球化的世界中,各能以被夸耀过头的
家间相互依存关系为由,推卸它们对本
公民应负的责任,因为只有公民才是发展权方面至高无上的利益相关人。
Il peut se targuer d'avoir bâti en plein désert quatre villes d'environ 40 000 habitants chacune, dépourvues d'adduction d'eau et d'électricité mais parfaitement salubres et paisibles et dotées d'un système éducatif, d'un système de santé et d'un système de production artisanale et agricole.
值得夸耀的是他们在一望无际的沙漠里建起了4座城市,每座城市有40 000人,虽然缺水少电,但是非常整洁干净,也很宁静,同时他们还建立了教育系统、卫生系统手工艺生产
农业生产系统。
Dans ce contexte où se mêlent un surprenant silence et l'impuissance, la communauté internationale et ses mécanismes influents se vantent fièrement de recourir à la pratique du deux poids, deux mesures, d'appuyer l'agresseur et de lui donner la couverture nécessaire, alors qu'il réprime impitoyablement la victime attaquée.
在令人吃惊的沉默反应失灵的背景下,
际社会及其具有影响力的机制骄傲地夸耀它们采用双重标准、支持侵略者,并给予侵略者所需的掩饰,从而使它能残酷镇压攻击的受害者。
M. Amin (Directeur du Bureau de New York du Programme des Nations Unies pour l'environnement) précise que le PNUE peut se vanter pour la première fois de pouvoir compter sur la participation d'environ 115 pays au Fonds pour l'environnement mondial, et ce grâce à l'établissement du barème indicatif des contributions volontaires.
Amin先生(联环境规划署纽约办事处主任)称,环境规划署可以夸耀说,能指望大约115个
家参加全球环境基金,这多亏建立了自愿捐赠计算一览表。
Combien de temps encore le Conseil pourra-t-il ignorer l'incitation continue par les médias palestiniens, l'éducation à la haine dans les écoles et les manuels palestiniens, l'élan répugnant vers la mort et le suicide, la glorification des attentats-suicide et la légitimation du terrorisme par des dirigeants politiques et des chefs spirituels?
安理会无视巴勒斯坦媒体的持续煽动、在巴勒斯坦的学校教科书中的仇恨教育、可恶的接受死亡
自杀、政治
精神领导人夸耀自杀炸弹
恐怖
法性还要多长时间?
Quelques représentants ont dit que le continent n'avait pas grands résultats à montrer en matière de développement comme suite à l'aide reçue, tandis que d'autres ont fait observer que les engagements en matière d'aide n'étaient pas respectés et que les chiffres officiels étaient faussés par la prise en compte de l'allègement de la dette.
一些代表称,非洲在发展援助方面几乎没有什么值得夸耀的成绩,而另一些代表则指出,援助承诺没有兑现,由于纳入了减免债务的措施,官方数字被歪曲。
Le fait que le chef du Gouvernement israélien se soit vanté d'avoir directement supervisé ce crime prouve ce que nous n'avons eu de cesse de dire au Conseil, à savoir que le recours au terrorisme est une politique israélienne officielle et qu'elle doit être combattue et condamnée dans le cadre de la lutte contre le terrorisme international.
以色列政府首脑夸耀说,他直接监督了实施这项罪行的活动,这证明了我们在安理会一再指出的一个问题:实行恐怖主义是以色列的官方政策,应该在反际恐怖主义的斗争中反对并谴责这项政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。