Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.
这次深刻的改革导致封建制
废除,神道


为
。



Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.
这次深刻的改革导致封建制
废除,神道


为
。
Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.
据他说,联

科文组织计划将中
人的墓地列入世界遗产名录。
Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant.
联

科文组织前总干事费德里科·马约尔发挥了领导作用。
Les partenaires techniques sont le BIT, l'UNESCO, le MINEFI.
际劳工局、联

科文组织及喀麦隆经济和财政部。
Neuf programmes phares interinstitutions ont été mis en place par l'UNESCO.
联

科文组织设置了九个主要的机构间
案。
88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).
联

科文组织单行本,《联

科文组织和
育》(巴黎)。
110 UNESCO, Le cadre d'action de Dakar, par. 16.
联

科文组织《达喀尔行动纲领》,第16段。
Le rôle important joué par l'UNESCO dans la préservation du patrimoine culturel a été salué.
联

科文组织在保护文化遗产
面的重要作用得到了认可。
10 Avant-propos du Directeur général de l'UNESCO, M. Koïchiro Matsuura, et p. 2 du rapport.
联

科文组织总干事松浦晃一郎先生的前言,并见报告第2页。
163 Référence au budget de l'UNESCO; voir par. 32 et note 44.
参看联

科文组织预算;见第32段及注44。
L'UNESCO promeut les plans d'action nationaux pour l'EPT.
联

科文组织鼓励
家制订全民
育行动计划。
Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.
佛
是柬埔寨的
,全
有95%的人信奉佛
。
Dans le système pénitentiaire, les détenus sont sensibilisés à la culture.
根据这种清查,尼加拉瓜文化研究所利用联

科文组织提供的资金对加里富纳文化进行了一次评估,其中重点评估了加里富纳的语言、舞蹈和文化表现形式等,以
定旨在拯救和丰富加里富纳文化的项目实施
案。
L'UNESCO a récemment publié un ouvrage sur les nanotechnologies, l'éthique et la politique.
联

科文组织最近出版了题为“纳米技术、伦理与政治”的书。
La Sierra Nevada de Santa Marta a été déclarée patrimoine de l'humanité par l'UNESCO.
联

科文组织已将圣马尔塔雪山列为人类遗产。
Deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition.
与联

科文组织
作的两个项目正处于构想阶段。
Il n'a pas encore été reçu de réponse de l'UNESCO concernant le projet de sensibilisation.
联

科文组织尚未就提高认识的项目做出回应。
La Communauté des Caraïbes continue de collaborer avec l'UNESCO et l'UNICEF.
加勒比共同体正在继续与联

科文组织及儿童基金会
作。
La Constitution dispose qu'aucune religion ne peut être déclarée religion d'État ou obligatoire.
根据《宪法》,任何宗
不得
规定为
或必须服从的宗
。
En vertu de la Constitution, l'Église catholique est l'Église officielle du Liechtenstein.
根据《宪法》,天主
是列支敦士登的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。