L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
固定制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。
L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.
固定制度崩溃显示出这种制度的固有弱点。
Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.
外国货币将按固定(1美元=3.65里亚尔)兑换。
Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.
固定制还影响到
质的逐步停用。
Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.
为减少后一情况的可能性,必须采用资本管制或固定办法。
Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.
东南欧国家要么采取固定,要么盯住欧元。
En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.
此外,还要求接触小组审议有关固定制的事项。
Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.
一面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定
制度那样完全失灵。
Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.
一些国家采用了通货膨胀目标制,其它国家也在考虑这样作,作为固定的替代品。
Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.
他们认为,应回到实施固定制之前的做法,以便防止蒙受进一步损失。
En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.
此外,这一法不大适用于长期采用固定
的国家。
Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.
缔约同意将固定
制提交充资问题接触小组进一步审议。
Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.
在充资面,不限成员名额工作小组讨论了固定
制的问题。
La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.
货币贬值是从固定制度向浮动
制度转变的一个直接后果。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。
Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.
关于国家制度,某些人曾建议酌情采用钉住某国货币的固定
或自由浮动
的“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。
Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.
在该议程项目下,各缔约应酌情审议固定
制的适用情况并对此提出建议。
Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.
名义固定,资本流入的增加,国内通胀
降低,引起实际
上涨。
La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.
还提出了为计算向低消国家提供资金
面所采取的假定,并还提出了是否需要考虑固定
制的问题。
Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.
适当的审查可借鉴其他采用固定制或类似的
制的
构的经验并酌情寻求外部咨询意见。
Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.
关于固定制,一位代表表示,应用这种
制有利于基金的有效运作,因此长期采用这种
制可以证明是有利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。