有奖纠错
| 划词

L'effondrement du système des taux de change fixes a montré les lacunes inhérentes à ce régime.

固定汇率崩溃显示出这种固有弱点。

评价该例句:好评差评指正

Les devises seront changées au taux fixe de 1 dollar des États-Unis pour 3,65 riyals qataris.

外国货币将按固定汇率(1美元=3.65里亚尔)兑换。

评价该例句:好评差评指正

Le système à taux de change fixe avait également des répercussions sur l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.

固定汇率还影响到耗氧物质逐步停

评价该例句:好评差评指正

Afin de réduire ce dernier risque, il faut instituer des contrôles des capitaux ou des taux de change fixes.

为减少后情况可能性,必须资本管固定汇率办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays du sud-est de l'Europe, les taux de change ou bien sont fixes ou bien suivent étroitement l'euro.

东南欧国家要么固定汇率,要么盯住欧元。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe.

此外,还要求接触小组审议有关固定汇率事项。

评价该例句:好评差评指正

Le rattachement des monnaies locales au dollar rend toute politique monétaire inutile, comme dans un régime de taux de change fixe.

方面,当地货币紧盯美元,造成货币政策像固定汇率那样完全失灵。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont adopté la méthode d'optimisation de l'inflation et d'autres envisagent de le faire pour suppléer aux taux de change fixes.

些国家了通货膨胀目标,其它国家也在考虑这样作,作为固定汇率替代品。

评价该例句:好评差评指正

Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes.

他们认为,应回到实施固定汇率之前做法,以便防止蒙受进步损失。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la méthode ne donnait pas de bons résultats pour les pays qui appliquaient des taux de change fixes pendant des périodes de longue durée.

此外,这方法不大适于长固定汇率国家。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties sont convenues de renvoyer la question du mécanisme à taux de change fixe au groupe de contact sur la reconstitution pour plus ample examen.

缔约方同意将固定汇率提交充资问题接触小组进步审议。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de la reconstitution, le Groupe de travail à composition non limitée s'est penché sur la question du mécanisme à taux de change fixe.

在充资方面,不限成员名额工作小组讨论了固定汇率问题。

评价该例句:好评差评指正

La dépréciation de la monnaie a été une conséquence directe du passage d'un système de taux de change fixe à celui d'un taux de change flottant.

货币贬值是从固定汇率向浮动汇率转变个直接后果。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法希望。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, aucun pays n'avait adopté l'une des solutions «extrêmes» recommandées par certains, à savoir le rattachement à une autre monnaie ou un taux de change flottant librement.

关于国家汇率,某些人曾建议酌情钉住某国货币固定汇率或自由浮动汇率“灵便”办法,但事实上没有见到过这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devront examiner l'application du mécanisme à taux de change fixe en vue de formuler des recommandations, le cas échéant.

在该议程项目下,各缔约方应酌情审议固定汇率情况并对此提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la fixité nominale du taux de change, à l'augmentation des apports de capitaux et à la baisse de l'inflation nationale, le taux de change a pu augmenter en termes réels.

名义固定汇率,资本流入增加,国内通胀率降低,引起实际汇率上涨。

评价该例句:好评差评指正

La question des hypothèses sur lesquelles reposait le calcul du financement destiné aux pays faiblement consommateurs a également été soulevée, ainsi que la nécessité d'envisager un mécanisme à taux de change fixe.

还提出了为计算向低消耗国家提供资金方面所假定,并还提出了是否需要考虑固定汇率问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout examen exhaustif devrait tenir compte de l'expérience d'autres institutions utilisant des systèmes à taux de change fixe ou des systèmes similaires et faire appel à leurs services externes d'expertise, le cas échéant.

适当审查可借鉴其他固定汇率或类似机构经验并酌情寻求外部咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Se référant au mécanisme à taux de change fixe, un représentant a déclaré que l'application de ce système avait favorisé le bon fonctionnement du Fonds et que son adoption définitive pourrait s'avérer avantageuse.

关于固定汇率位代表表示,应这种机有利于基金有效运作,因此长这种机可以证明是有利

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接