Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队总部未来也将落户于此。
Il accueillera également le siège de la Brigade de secours de l'Afrique orientale.
东非后备部队总部未来也将落户于此。
On aura donc besoin le plus tôt possible du contingent uruguayen pour reconstituer cette réserve.
将需要乌干达特遣队以便尽快重建后备部队。
Un bataillon supplémentaire (uruguayen) déployé à Kinshasa, servira de réserve à la Force.
将再向金萨沙部署一营(乌拉圭),以补充这些部队,并作为后备部队。
En août, l'EUFOR a effectué un exercice opérationnel avec des éléments des forces de réserves opérationnelles.
8月,欧盟部队举行了有行后备部队人员参加
演习。
La présence d'unités de réserve très mobiles et prêtes à intervenir rapidement serait indispensable à cet égard.
在这方面,机强、后备部队反应迅速将至关重要。
En conséquence, je recommande le déploiement d'un bataillon d'infanterie supplémentaire de 850 hommes qui constituerait une réserve.
因此,我建议另外部署由850名军事人员组成一
步兵营,充当后备部队。
La « force neutre », la réserve et une unité de gendarmerie relèveront du quartier général de la Force à Kinshasa.
中立部队、后备部队和一宪兵队将服从金萨沙部队总部
。
L'effectif total prévu est toujours de 1 500 militaires de carrière, auxquels s'ajoutent 1 500 soldats de réserve.
东帝汶国防军目标仍然是1 500名常规部队,另外有1 500名后备部队给予支援。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中央后备警察部队人员又回到营地,继续抢掠。
À 11 heures, un membre des FCR a été tué près du marché de Tawila.
上午11时,中央后备警察部队1名人员在塔维拉市场附近遭杀害。
Certains éléments de cette réserve demeureront prêts à intervenir à tout moment tout en s'acquittant de tâches sécuritaires concernant Kinshasa.
后备部队人员将随时保持机
,同时履行与金萨沙有关
安保任务。
Le mandat du bataillon allemand de la Force de réserve opérationnelle, déployé le 28 juillet 2006, a été prorogé jusqu'au 31 octobre.
28日开始行
后备部队德国营部署工作将进一步延至10月31日。
L'Éthiopie a maintenu une force de réserve stratégique à quelque 150 kilomètres au sud des zones adjacentes au secteur ouest.
埃塞俄比亚还继续保持战略后备部队,这些部队部署在西区临近地区以南约150公里处。
Le rapatriement de la compagnie de réserve a amené les deux bataillons à constituer leurs propres réserves.
遣返部队后备队结果是两
营都已经建立了自己
后备队。
Les forces de réserve tactiques de la SFOR étaient déployées au Kosovo du 21 au 30 octobre.
稳定部队战术后备役军于10月21日至30日部署到科索沃。
Chaque secteur maintiendrait des réserves non engagées de la taille d'une compagnie et les forces en réserve demeureraient en état d'alerte.
通常各部门保有连编制人数后备部队待命,并持续处于高度戒战状态。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团兵
部署,使特派团没有了后备部队。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防部还说,由于伊拉克入侵和占领科威特并且在此期间,地面部队更多地使用了后备役部队。
Il faudrait reconstituer une compagnie de réserve, de 50 hommes, et augmenter légèrement la capacité opérationnelle par l'adjonction de 10 observateurs militaires.
改组将包括重新编制一由50人组成
部队后备连,增加10名军事观察员,以使观察
有所增强。
La sécurité de cette unité ne dépendrait pas de l'existence d'un soutien substantiel d'une force de maintien de la paix.
这支警察部队安全将不取决于是否有一支强大
后备维持和平部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。