Le Ministère de l'éducation de la République kirghize prévoit de participer à ce type d'initiative.
吉尔吉斯斯坦共教育部计划参与这一类
活动。
Le Ministère de l'éducation de la République kirghize prévoit de participer à ce type d'initiative.
吉尔吉斯斯坦共教育部计划参与这一类
活动。
Le Népal a en partage tous les désavantages communs aux pays montagneux pauvres.
吉尔吉斯斯坦共也面临着山区穷
所有共同问题。
Les difficultés de logement sont parmi les problèmes sociaux les plus graves en République kirghize.
住房困难是吉尔吉斯斯坦共最严重
社会问题之一。
À titre d'exemple, on peut citer la loi relative à la fonction publique.
作为例子,可以举出吉尔吉斯斯坦共《
家公务法》。
Le Ministère de la justice de la République kirghize a enregistré 90 partis.
已在吉尔吉斯斯坦共司法部登记
政党有90个。
Plus de la moitié (53,3%) des juges de la Cour suprême sont des femmes.
在吉尔吉斯斯坦共最高法院法官中,妇女中半
以上——53.3%。
La méthode d'appui est également mise à l'essai en République kirghize, au Lesotho et au Malawi.
支持性办法目前正在吉尔吉斯斯坦共、莱索托
马拉维进行试点。
La République kirghize favorise l'éducation inclusive et a facilité l'accès des enfants handicapés aux écoles ordinaires.
吉尔吉斯斯坦共正在推动包容性教育,让残疾儿童更方便地参加正常
学校学习。
Grâce à ces efforts, les derniers groupes de militants ont quitté hier le territoire de la République kirghize.
由于进行了这些努力,最后一批好战分子于昨天离开吉尔吉斯斯坦共。
Le Parlement est également saisi d'un projet de loi conformément auquel l'État garantirait l'égalité entre les sexes.
共会也在审
吉尔吉斯斯坦共
《
于
家确保两性平等
法律》草案。
Conformément aux dispositions de la Constitution, le Gouvernement n'a pas le droit de s'immiscer dans l'activité des partis politiques.
根据《吉尔吉斯斯坦共宪法》
规定,
家无权干预政党活动。
Pour mettre en œuvre le Code du travail le Gouvernement a pris une série d'ordonnances (supplément 2a).
为了实施《劳动法》,吉尔吉斯斯坦共政府通过了一系列决定(见附件2a)。
À présent, il existe une catégorie de chômeurs à long terme, avec lesquels on mène un travail particulier.
现在,吉尔吉斯斯坦共失业公民中有一类“长期失业者”,对他们做了专门
工作。
De même le site du PNUD au Kirghizistan www.undp.kg fournit des informations sur les questions de parité.
联合开发计划署驻吉尔吉斯斯坦共
办事处开设
网站——www.undp.kg也含有两性问题
信息。
Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Kurmanbek Bakiev, Président de la République kirghize.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取吉尔吉斯斯坦共总统库尔曼贝克·巴卡耶夫先生阁下讲话。
Cet article a été renommé « trafic de personnes » et la responsabilité au titre de ces infractions a été renforcée.
根据该法律,把第159条“贩卖儿童”从《吉尔吉斯斯坦共刑法典》中删除,对第124条“以剥削为目
招工”
措词
名称进行修改,现在这一条题为“贩卖人口”,加强了对此类犯罪应承担刑事责任
追究力度。
La République kirghize réaffirme son adhésion totale et globale aux objectifs et aux cibles universels reflétés dans la Déclaration du Millénaire.
吉尔吉斯斯坦共表示充分全面遵守《千年宣言》所载各项普遍宗旨与目标。
Les partis politiques sont des organes indépendants dont l'activité est régie par la loi de la République kirghize sur « les partis politiques ».
政党是独立机构,其活动根据吉尔吉斯斯坦共
《政党法》调节。
Par conséquent, la République kirghize réaffirme qu'elle est disposée à accueillir une conférence de la paix sur l'Afghanistan sous l'égide de l'ONU.
因此,吉尔吉斯斯坦共重申它准备主办联合
主持
一个
于阿富汗问题
平会
。
Les travaux se poursuivent au Kirghizistan pour améliorer la base juridique normative dans le domaine du travail et de l'emploi de la population.
吉尔吉斯斯坦共继续在居民劳动
就业领域进行完善规范性法规
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。