Le Ministère de l'éducation de la République kirghize prévoit de participer à ce type d'initiative.
斯斯坦共教育部计划参与这一类的倡议活动。
Plus de la moitié (53,3%) des juges de la Cour suprême sont des femmes.
斯斯坦共最高法院法官中,妇女中半数以上——53.3%。
Le Ministère de la justice de la République kirghize a enregistré 90 partis.
已斯斯坦共司法部登记的党有90个。
Le Népal a en partage tous les désavantages communs aux pays montagneux pauvres.
斯斯坦共也面临着山区穷的所有共同问题。
Les difficultés de logement sont parmi les problèmes sociaux les plus graves en République kirghize.
住房困难是斯斯坦共最严重的社会问题之一。
À titre d'exemple, on peut citer la loi relative à la fonction publique.
作为例子,可以举出斯斯坦共《家公务法》。
La République kirghize favorise l'éducation inclusive et a facilité l'accès des enfants handicapés aux écoles ordinaires.
斯斯坦共正推动包容性教育,让残疾儿童更方便地参加正常的学校学习。
La méthode d'appui est également mise à l'essai en République kirghize, au Lesotho et au Malawi.
支持性办法目前正斯斯坦共、莱索托马拉维进行试点。
De même le site du PNUD au Kirghizistan www.undp.kg fournit des informations sur les questions de parité.
联合开发计划署驻斯斯坦共办事处开设的网站——www.undp.kg也含有两性问题的信息。
Pour mettre en œuvre le Code du travail le Gouvernement a pris une série d'ordonnances (supplément 2a).
为了实施《劳动法》,斯斯坦共府通过了一系列决定(见附件2a)。
Le Parlement est également saisi d'un projet de loi conformément auquel l'État garantirait l'égalité entre les sexes.
共议会也审议斯斯坦共《关于家确保两性平等的法律》草案。
Grâce à ces efforts, les derniers groupes de militants ont quitté hier le territoire de la République kirghize.
由于进行了这些努力,最后一批好战分子于昨天离开斯斯坦共。
À présent, il existe une catégorie de chômeurs à long terme, avec lesquels on mène un travail particulier.
现,斯斯坦共的失业公民中有一类“长期失业者”,对他们做了专门的工作。
Cet article a été renommé « trafic de personnes » et la responsabilité au titre de ces infractions a été renforcée.
根据该法律,把第159条“贩卖儿童”从《斯斯坦共刑法典》中删除,对第124条“以剥削为目的招工”的措词名称进行修改,现这一条题为“贩卖人口”,加强了对此类犯罪应承担刑事责任的追究力度。
Conformément aux dispositions de la Constitution, le Gouvernement n'a pas le droit de s'immiscer dans l'activité des partis politiques.
根据《斯斯坦共宪法》的规定,家无权干预党活动。
Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Kurmanbek Bakiev, Président de la République kirghize.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现听取斯斯坦共总统库曼贝克·巴卡耶夫先生阁下讲话。
La République kirghize réaffirme son adhésion totale et globale aux objectifs et aux cibles universels reflétés dans la Déclaration du Millénaire.
斯斯坦共表示充分全面遵守《千年宣言》所载各项普遍宗旨与目标。
Les partis politiques sont des organes indépendants dont l'activité est régie par la loi de la République kirghize sur « les partis politiques ».
党是独立的机构,其活动根据斯斯坦共《党法》调节。
Par conséquent, la République kirghize réaffirme qu'elle est disposée à accueillir une conférence de la paix sur l'Afghanistan sous l'égide de l'ONU.
因此,斯斯坦共重申它准备主办联合主持的一个关于阿富汗问题的平会议。
Les travaux se poursuivent au Kirghizistan pour améliorer la base juridique normative dans le domaine du travail et de l'emploi de la population.
斯斯坦共继续居民劳动就业领域进行完善规范性法规的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释