Plus récemment, l'ouverture des bourses des valeurs aux étrangers a accru les entrées de capitaux, stimulant la croissance économique.
较近期,向外国开放证券交易所使资本增加,为经济增长发挥了催化作用。
Plus récemment, l'ouverture des bourses des valeurs aux étrangers a accru les entrées de capitaux, stimulant la croissance économique.
较近期,向外国开放证券交易所使资本增加,为经济增长发挥了催化作用。
Comment un climat macroéconomique et institutionnel favorable à l'investissement intérieur privé et à l'apport de fonds étrangers peut-il être créé?
因此,关于重债穷国的前景讨论应着重于增长的条件:宏观经济环境和机制如何能有利于国内私人投资、使外国资?
En Inde et au Pakistan, l'apport de ressources étrangères s'est traduit par un excédent de la balance des opérations courantes.
外资增多使印度和巴基斯坦国际收支经常账户出现了顺差。
En effet, si elles vont de pair avec une politique nationale d'épargne solide, elles rendent possible le financement de l'industrialisation.
加上充足的国民储蓄,资本使工业化所需的资本积累成为可能。
Si l'idée était de favoriser la compréhension internationale, elle était surtout de créer des entrées de fonds dans les pays en développement.
发展旅游业,是为了增进各国人民之间的了解,但最主要的,是为了使现发展中国家。
Les diamants angolais ne peuvent être importés sur les marchés s'ils ne sont pas accompagnés d'un certificat d'origine délivré par le gouvernement.
如果没有政府发放的原产证,不得进口安哥拉钻石,使其
市场。
Nous insistons sur le rôle essentiel des instruments à participation publique pour orienter les flux d'investissement privé vers l'Afrique, plus particulièrement dans les secteurs productifs.
调必须要有公共支持的手段,使
非洲的私人投资起杠杆作用,特别是在生产部门。
On s'accorde généralement à reconnaître la nécessité d'agir à l'échelon mondial pour répartir plus largement les flux de l'IED en les axant sur le développement.
人普遍认为,有必要开展全球行动,使外国直接投资分布得更为广泛,并且使这些投资的
能够面向发展。
Selon certains partenaires internationaux, cette situation commence à avoir des effets préjudiciables sur le flux de ressources entrant dans le pays au titre de l'aide.
有些国际伙伴认为,这种情况开始产生负面的效果,使塞拉利昂的援助资源数量减少。
Les attaques menées contre les villages tchadiens le long de la frontière ont entraîné des déplacements de population et un afflux de réfugiés au Darfour.
对乍得边境带村子的攻击导致了境内
离失所问题,并使难民
达尔富尔。
Une des difficultés majeures consiste à attirer les investissements étrangers directs et autres flux de capitaux privés vers un plus grand nombre de pays et de secteurs.
吸引外国直接投资和其他私人资,使其
数量更多得多的国家和部门,是一项关键挑战。
Il fallait d'urgence non seulement encourager les flux d'IED vers l'Afrique, mais aussi diversifier la destination de ces flux, pour ce qui était des secteurs et des pays.
目前,不仅迫切需要鼓励外资非洲,还需要使
的部门和国家多样化。
Un système international de certificats d'origine des diamants bruts devrait être institué, afin que les diamants issus de zones de conflit ne puissent pas être mis sur le marché.
应该建立粗钢石国际原产
证书制度,以便使冲突钻石不
市场。
De grandes quantités d'IED ont fait de l'extraction d'or une importante industrie pour le PIB, l'activité exportatrice, l'emploi et les recettes publiques (CNUCED 2002, p. 11 à 14).
外国直接投资大量,使黄
开采成为国内生产总值、出口、就业和政府税
的支柱(贸发会议,2002, 第11-14页)。
Il est bien évident que l'introduction de quantités énormes de monnaie illégale, si elle a enrichi les coupables de ces actes, a ravagé l'économie somalienne et ruiné le Somalien moyen.
可以断言,非法纸钞大量使非法印钞者大发横财,而索马里经济和普通百姓则损失惨重。
Il nous faut aussi veiller à ce que les mécanismes utilisés à cette fin soient adaptés au caractère fluide et volatile des situations d'immédiat après-conflit, et qu'ils permettent aux fonds d'accompagner une stratégie cohérente.
还需要确保这样做所用的机制适合冲突后早期环境动荡不定的性质,并使资
能够
,以支持一项连贯的战略。
Pour la plupart des pays en développement ou en transition, il est normalement jugé souhaitable que le transfert net soit constamment positif pour que les investissements ne soient pas limités au montant brut des économies nationales.
对于大多数发展中国家及转型期经济体来说,在正常情况下,最好平均起来都能有持久的净额资,使其获得的投资
额超过单靠国内储蓄总额筹集的数额。
Outre la destruction des villes et des établissements humains, les morts, les blessés et l'anéantissement des ressources, ces conflits ont fait des milliers de réfugiés et étendu les trafics d'armes légères dans les villes des pays voisins.
除破坏城市和人类住区、造成伤亡和毁坏资源外,这些冲突还造成了成千上万的难民,并使小武器各个邻国。
Il semble donc que le Gouvernement national de transition espère que le fait de rendre l'Éthiopie responsable de ses faiblesses internes attirera des fonds dans ses coffres et lui gagnera un plus large appui de la communauté internationale.
因此,看来过渡民族政府希望通过把过渡时期民族政府内的过失归罪于埃塞俄比亚,从而使钱
其
库,还可获得国际社会的更大支助。
Les échanges diplomatiques et les négociations entre les deux parties ayant échoué, le Gouvernement tchécoslovaque a poursuivi la réalisation d'une « solution provisoire », qui consistait essentiellement à limiter les travaux de construction et à détourner le cours du Danube vers le territoire slovaque.
双方外交上沟通和谈判的失败致使捷克政府采取一“暂时解决办法” 继续进行建设,该方案在根本上必然会造成建筑工程受到限制,并改变多瑙河的向使其
斯洛伐克的领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。