Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联合国在国际舞台上发作用,这一作用需要
加强。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联合国在国际舞台上发作用,这一作用需要
加强。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
反叛集团必须发
它们
作用。
Le rôle des parlements est particulièrement important dans ce cadre.
议会在此方面发性作用。
L'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle central dans cette action et la coordonner.
联合国应在其中发核心协调作用。
C'est un domaine dans lequel la Commission peut jouer un rôle de premier plan.
这是委员会可以发先锋作用
一个领域。
Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.
有必要探索公私伙伴
系
作用。
Le Comité Zangger doit continuer de jouer ce rôle utile.
桑戈委员会应继续发这一有益
作用。
La Division a pris diverses mesures pour accroître les synergies entre ses services.
公发司采取各种措施加强各处之间协同作用。
Un rôle important attend la Conférence du désarmement.
裁军谈判会议将发非常重要
作用。
Le Conseil de sécurité, en particulier, a un rôle important à jouer à cet égard.
安全理事会在这方面尤其应起重要作用。
La Commission joue un rôle de supervision et de contrôle de la qualité.
委员会则发监测和质量保证
作用。
Le secteur financier a un rôle important à jouer dans le processus de développement.
金融业在经济发展进程中具有重要作用。
Il faut donc renforcer le rôle des gouvernements et du secteur public.
因此,需要加强政府和公共部门作用。
Le rôle joué par le Conseil international consultatif et de contrôle vise le même objectif.
国际咨询和监察委员会作用
是这样。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。
L'aide publique au développement (APD) joue un rôle crucial dans la réalisation des OMD.
官方发展援助在实现千年发展目标起着重要作用。
Les ONG ont un rôle important à jouer dans ce processus.
非政府组织在这项工作中起着作用。
La Nouvelle-Zélande soutient fermement le rôle de l'AIEA.
新西兰是原子能机构作用坚定支持者。
Elle n'a jamais perdu foi dans l'utilité et dans les buts de l'ONU.
她从未失去对联合国作用和目标信心。
Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.
应在文件中进一步强调国际伙伴作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。