Le Français ainsi que le chinois doivent être maîtrisés tant à l’écrit qu’à l’oral.
如果你发现信息描述中有以下,请点击对应按钮举报告诉我们。华人街网站需要你的支持
。
Le Français ainsi que le chinois doivent être maîtrisés tant à l’écrit qu’à l’oral.
如果你发现信息描述中有以下,请点击对应按钮举报告诉我们。华人街网站需要你的支持
。
L'article dispose expressément que les agences immobilières sont tenues de déclarer les opérations suspectes.
本条规定房地产商的举报义务。
Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.
这项说明也包括举报人员应采用的程序。
Au terme d'un délai de trois semaines, les avis ont été communiqués à la source.
在三周限期过去之后,将意见转送给举报方1。
3 Instauration d'un système de protection des victimes, des témoins et des dénonciateurs.
3采用保受害人、证人和举报罪行者的制。
Les fonctionnaires seront informés des moyens dont ils disposent pour signaler toute faute présumée.
工作人员可用于举报涉嫌不当行为的途径将广为周知。
L'obligation de signaler une transaction suspecte est une prescription légale.
举报嫌疑交易义务是一项法律规定。
À ce titre, elle contrôle le respect des obligations de déclaration à TRACFIN.
该委员会以此资格监督向法国金融报组举报的义务的履行
。
Toutes les déclarations de soupçon reçues par le Service sont analysées.
报处收到的所有嫌疑举报都经过分析。
La première comprend les incidents signalés à la police.
第一个来源是向警方举报的案件。
Ils adresseront leurs déclarations de soupçon au bâtonnier de l'Ordre dont ils relèvent.
律师应向所属的同业公会会长举报嫌疑。
Le nombre croissant d'infractions signalées à la police doit donc être considéré comme un progrès.
因此,越来越多的受害人向警方举报此类犯罪这一事实应被视为一种积极的发展。
Toutes les opérations suspectes ont été signalées par des banques commerciales.
所有可疑交易均由商业银行举报。
Au terme d'un délai de trois semaines, les avis ont été communiqués à la source.
意见在三周限期过后,将发送给举报方。
Le Bureau des services de contrôle interne a ouvert des enquêtes sur toutes ces affaires.
内部监督事务厅正在对所有举报进行调查。
Les disparités géographiques dans les données transmises dénotent des différences dans l'usage de la contrainte.
举报数据方面的地域差异反映出胁迫做法有差异。
Il devrait encourager les victimes à dénoncer les faits et leur octroyer une assistance effective.
应该鼓励受害者举报这种行为,并且应该为他们提供有效的援助。
Au terme d'un délai de trois semaines, les avis ont été communiqués à la source.
在三周期限之后,将意见转送给举报方。
En outre, c'est M. F. A. qui a signalé Eiendoms Service à la police.
此外,正是F. A. 先生向警察举报了Eiendoms Service。
Quarante pour cent (40 %) de la valeur de la vente sont octroyés aux informateurs.
销售值的百分之四十(40%)奖励给举报者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。