Les garderies pour les enfants sont une condition clé pour permettre aux femmes de travailler.
为子女安排日托是妇女就业的关键条件。
Les garderies pour les enfants sont une condition clé pour permettre aux femmes de travailler.
为子女安排日托是妇女就业的关键条件。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。
Ces faits nouveaux devraient ouvrir la voie à un dialogue véritable et sans exclusive.
这些事态为举行一次全范围的真正对话造了条件。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,为吸引外国直接造恰当的条件。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好的妇女中,未接受过巴氏检测的比例为28.6%。
Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.
然而,捐助者为项目提供金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。
En conséquence, on est parvenu à un taux d'emploi élevé des femmes.
这一就业水平的基是通过为妇女提供与保护母亲身份和履行家庭义务有关的各种特权、优惠条件和附加保障来减轻其工作负担的原则。
Il faut faire des progrès dans l'établissement de meilleures conditions commerciales pour les pays en développement.
在为发中国家
造更好的贸易条件方面将取
。
En ce qui nous concerne, nous créerons les conditions techniques nécessaires pour assurer l'accès aux archives.
就我们而言,我们将为审阅我们的档案文件造必要的技术条件。
Un certain nombre d'études permettent de mieux connaître la situation des enfants élevés en famille aux Pays-Bas.
大量研究为认识荷兰家庭抚养子女的状况提供了条件。
Cette déclaration très tardive fixe cependant une fois de plus des conditions à la reprise du dialogue.
然而,这项迟来的声明再次为恢复重拾对话设定了条件。
L'employeur a l'obligation de créer des conditions permettant de aux femmes enceintes de subir les examens en question.
雇主必须为怀孕女工提供外出行医学检查所需的条件。
Elles ont néanmoins cherché à créer des conditions de vie normale et encouragent ainsi activement les implantations.
然而,当局曾试图为正常的生活造一些基本条件,并以此积极鼓励定居。
Cette zone totalement incontrôlée offre des conditions très favorables pour mener sans entrave des activités transfrontières illégales.
该区域的完全无控制状态为非法和不受阻碍的越境活动造了非常有利的条件。
Il devrait énoncer clairement les conditions des transferts d'armes classiques, opérations qui doivent s'effectuer en toute transparence.
已经为常规武器的国际转运规定了明确的条件限制;这些交易应以透明方式行。
Pour terminer, nous avons la possibilité de créer les conditions propices à un avenir plein de promesses en Haïti.
最后,我们有机会为一个充满希望的海地立条件。
La communauté internationale utilise la conditionnalité pour donner aux autorités locales des incitations politiques à arrêter ces inculpés.
国际社会通过规定条件,为地方当局逮捕这些被起诉的人提供了政治奖励措施。
Les réglementations et politiques gouvernementales sont également indispensables pour créer des conditions favorisant la croissance de ce secteur.
政府法律法规和政策对于为小额金融部门增长造有利条件也是至关重要的。
Toutefois, cet accord des pays développés était malheureusement subordonné à l'absence de négociations sur les trois autres questions.
然而,令人遗憾的是,发达国家同意这项协议以不就其他三个问题举行谈判为条件。
L'accord sur la mise en place d'une assistance d'urgence après un conflit dépend du comblement du déficit budgétaire constaté.
就冲突后紧急援助达成一致,是以填补所指明的预算缺口为条件的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。